The sentence to translate is
"You find help and support there."
My wrong answer was: "Du findest Helfe und Unterstutzung da"
Apparently, the correct answer is:
"Sie finden dort Hilfe und Unterstützung."
Why was I wrong?
In English, "help" is both a verb (to help = helfen) and a noun (the help = die Hilfe) - and in this example it is used as a noun. For the word order: While it is quite flexible in German, it is just very unnatural to put the adverbial of place to the end of the sentence (unless perhaps with certain cases of emphasis).
And of course, the noun Unterstützung has an umlaut (ultimately from the verb "stützen") ...