What is the translation of these two sentences ?

I drink juice with dinner.

I eat pork for dinner.

When we wanna say "for dinner" and "with dinner",can we use "zum abendessen" for both ?

  • 1
    Yes you can do that. – πάντα ῥεῖ Dec 20 '19 at 15:45
  • So how can we understand wich one is meant? – KeyvanKh Dec 20 '19 at 15:47
  • 1
    So what should make the difference? – πάντα ῥεῖ Dec 20 '19 at 15:55
  • Do you eat pork with dinner? Do you drink juice for dinner? – Christian Geiselmann Dec 20 '19 at 17:54
  • 2
    @πάνταῥεῖ Drinking juice for dinner would imply the juice is the dinner (maybe a diet). "Zum Abendessen" doesn't distinguish between these cases (for/with). – PiedPiper Dec 25 '19 at 9:47

In either case you use 'zum Abendessen'

Ich esse Schweinefleisch zum Abendessen.
Ich trinke Saft zum Abendessen.

and people will understand that that you're drinking juice with dinner.

If you're on a diet and want to emphasize the fact the juice is the whole dinner, you could say

Ich trinke Saft als Abendessen.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.