I was reading this article on FAZ, and came across this strange fragment:
Wogegen sich Röttgen heftig wert: Die Werteunion sei nicht hilfreich.
Surely there is a typo there somewhere?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
The correct spelling would be Wogegen sich Röttgen heftig wehrt:
Sich wehren means to defend oneself or to resist against something
This could either be a spelling mistake (a missing "h") as some commentors have already suggested (and is the more likely explanation), but given the fact that the discussion that article is about deals with "Wert(e)" (="value(s)"), it could also be an intentional word-play.