Is either einfach, gerade, or jetzt the German equivalent to just in English? For example,
He just called me.
Is the German translation
- Er hat mich eben angerufen?
- Er hat mich gerade angerufen?
- Er hat mich einfach angerufen?
Or is einfach just used to express imperative phrases? For example,
Gehst du einfach in den Supermarkt!
(Meaning just go to the supermarket?)
Thanks guys.:)