4

I see the following examples from dictionary:

  • Das chemische Gegenteil von Base ist Säure.
  • Fortschritt und Naturschutz sollten kein Gegensatz sein.

I also see both usages: im Gegensatz/Gegenteil zu ...

For noun form, I assume they are interchangeable. But I am not sure if there is some minor difference in usage here. Is it possible to say:

  • Base und Säure sind chemische Gegensätze voneinander.
  • Fortschritt und Naturschutz sollten kein Gegenteil sein.
3

"Ein Gegensatz" is the relation between a thing and its opposite ("Gegenteil"):

  • "Gegensätze" exist between big and small, between poor and rich, between wet and dry, etc.

  • Large is the opposite ("Gegenteil") of small, poor is the opposite ("Gegenteil") of rich, wet is the opposite ("Gegenteil") of dry, etc.

I would use the top two for your example sentences. Because the "Gegenteil von Base ist Säure" and not the "Gegensatz".

To your example sentences:

  • Das chemische Gegenteil von Base ist Säure.

Correct, then the opposite from "Base" is "Säure"

  • Fortschritt und Naturschutz sollten kein Gegensatz sein.

Correct, then they aren‘t opposite ("Gegenteil") to each other.

  • Base und Säure sind chemische Gegensätze voneinander.

Not correct, then "Gegensätze" needs no "voneinander", then with "Gegensätze" you compare two things already. Otherwise it would be correct. "voneinander"

  • Fortschritt und Naturschutz sollten kein Gegenteil sein.

Not correct, it makes no sense... Then "Fortschritt" isn‘t the opposite ("Gegenteil") from "Naturschutz". The opposite from "Fortschritt" is "Rückschritt".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.