"Lot dat sien!"
"Ich joh sunset runner!"
Any idea what this means, it is in a German dialect. I have tried many translation programs with no success. This appears in a WWII diary written by a German soldier during the occupation of Poland.
"Lot dat sien!"
"Ich joh sunset runner!"
Any idea what this means, it is in a German dialect. I have tried many translation programs with no success. This appears in a WWII diary written by a German soldier during the occupation of Poland.
This is Plattdeutsch. There are several dialects of that language.
Lot dat sien! Translates to Lass das sein! - Stop it
Ich joh sunset runner This is hard to translate for me. I don't recognize sunset as a platt word, at least in my dialect. Also ich would be ik in most parts. Anyway ich joh runner could mean ich gehe runter - I go down in the sense of I go down to the river, the bar or something of the like.
At least the vowels sound familiar in Swiss German:
Loss das sii
Ich go (ga,gang) ...
"runner" must be "runter" is "hinunter" (in this case). This is "abe" in Swiss.
"sunset" could mean "sowieso", but maybe I am guessing from context.
I ga sunsch einewäg abe
Ich geh' sonst sowieso runter
I go otherwise down there anyway
(but in German this duplication is often used)
According to this theory, "sunset" would be a special short form of "sonst sowieso".