In the sentence below,
"Ich bin sowohl in Norwegen als auch in Schweden gewesen."
which word is stressed? I mean, in nuance, isn't it that one is regarded obvious and the other is regarded unexpected? In English, if we say "He is so much smart as he is kind", it would mean "He is kind (you might know it), but he is even smart". (it sounds like that to me). So I want to know to German natives, which one (Norwegen or Schweden) is stressed in the sentence above.