The sentence is:
Den einen nerven die Mitreisenden in der Bahn, den nächsten, dass er beim Autofahren nichts anderes machen kann.
Could you tell me what "den nächsten" means and the usage of the "dass" clause here?
there is a wordpair in German that is usually used as:
der eine.... , der andere...
In your example "der andere" was replaced by "der nächste" with the same meaning:
This sentence could be divided in two full sentences that probably are easier to translate:
Den einen [Menschen] nerven die Mitreisenden in der Bahn
Den anderen [Menschen] nervt, dass er beim Autofahren nichts anderes machen kann.
By making a main clause out of the second subordinate clause (that has its repeating verb omitted) the usage of "dass" should also be clearer.
With all these information you should be able to conclude the following translation:
One is annoyed by the fellow travelers in the train, the other one by the fact that he is not able to do anything else when driving a car