I used DeepL to translate two sentences from English to German:
i) I will keep the gum for myself. 2) I will keep the gum myself.
It came up with:
- Ich werde den Kaugummi für mich behalten.
- Ich werde das Kaugummi selbst behalten.
I cannot figure out why in the first sentence "das Kaugummi" becomes "den Kaugummi". It is not the dative for "das" and I can't think of any circumstances in which this would happen. Can anyone help?