Auf Englisch kann man sagen:
"The new system, the effectiveness of which is obvious,..."
statt
"whose effectiveness".
Auf Deutsch würde ich es so ausdrücken:
"Das System, dessen Effektivität..."
Die Form mit "the" und "of which" Kann ich im Englischen nutzen um solch einen Satz zu bilden:
"The only alternative would be to rewrite the software entirely, the cost of which would be very high.",
also um einen Relativsatz zu bilden, der sich auf etwas abstraktes, also das Rewriting der Software, statt auf ein explizites Nomen bezieht.
Ist es im Deutschen möglich, zu diesem Zweck einen Relativsatz zu bilden, in dem vor dem Pronomen ein weiteres Nomen steht, wie vor "of which"?
(?) "Die einzige Alternative wäre, die Software komplett neu zu schreiben, die Kosten wessen/dessen ..." (Hier habe ich das Gefühl, kein passendes Relativpronomen finden zu können.)
oder sollte es eher so formuliert werden:
(?)"...neu zu schreiben, wessen/dessen Kosten sehr hoch wären".
(Hier habe ich allerdings auch das Gefühl, dass es nicht möglich ist, weil sich das Relativpronomen auf ein Nomen beziehen muss, welches nicht vorhanden ist.)
Sind solche Relativsätze zumindest möglich um ein konkretes Nomen zu beschreiben?
"Die Statue, die Schönheit welcher nicht in Frage steht."?