2

What is the meaning of this sentence:

Samson hielt noch in der Tür stehend inne.

I translated the words and it is:

Samson was holding on the door standing within

which does not have any sense.

5

The verb in this sentence is "innehalten" which means to pause. A correct translation is

Samson paused while he was still standing at the door.

By the way, my translation standing at the door is not exactly the same as in der Tür stehend, but that is another question.

The German sentence could be written in the perhaps more transparent form

Samson hielt, noch in der Tür stehend, inne.

1
  • Why didn't you translate it with "Samsom paused while he was still standing IN the doorway"? – Sentry Dec 15 '20 at 15:23

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.