How would I express to my colleague that someone was talking over someone else in a meeting and not letting them speak?

  • The question would benefit from more specific context, especially, since speak over does not seem to be an established phrase in English: not letting speak by speaking all the time oneself?
    – guidot
    Dec 17, 2020 at 11:07
  • @guidot: I don't know about "well established", but it is a phrase with a specific meaning. see this question. I'm not sure that it would translate into German though; it's certainly considered a bit rude in the U.S., so perhaps it's not even considered possible in Germany.
    – RDBury
    Dec 17, 2020 at 19:17
  • @guidot: PS. It's probably more common to say "talk over", see Wiktionary definition 3. Imo it's not quite the same as "interrupt", which implies that the other person stops talking, "talk over" means to start talking while the other person is talking, and continue whether or not the other person stops.
    – RDBury
    Dec 17, 2020 at 19:30

1 Answer 1


jemandem über den Mund fahren (colloquial, casual)

rudely interrupt

jemanden unterbrechen

interrupt / cut someone off

jemanden nicht ausreden lassen

not letting someone finish

jemanden nicht zu Wort kommen lassen

not letting someone have a say


Er hat ihn andauernd unterbrochen und nie zu Wort kommen lassen.

He constantly interrupted him and never let him get a word in edgewise.

  • 4
    Ins Wort fallen might also be a good candidate. Dec 17, 2020 at 10:00
  • 1
    Other suggestions: jemandem das Wort abschneiden; andere übertonen. In my opinion the best variant is "jemanden nicht zu Wort kommen lassen". The other phrases suggest that another speaker is interrupted.
    – Paul Frost
    Dec 17, 2020 at 13:36
  • 1
    @PaulFrost übertonen ist kein deutsches Wort übertönen schon.
    – Wolf
    Dec 18, 2020 at 22:32
  • 2
    Neben übertönen (das sich eigentlich eher auf Singen bezieht, aber auch auf sonst sehr lautes Umfeld und dann im positiven Sinne meint, sich trotzdem Gehör verschaffen zu können) können Wörter wie überschreien oder überbrüllen in Fällen eingesetzt werden, wo es wirklich sehr laut zugeht und der Lauteste „gewinnt“, in diesen Fällen schwingt eher eine negative Wertung mit.
    – Wolf
    Dec 18, 2020 at 22:37
  • @Wolf Certainly not, it was a typo.
    – Paul Frost
    Dec 18, 2020 at 22:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.