I wrote: Es soll gewährleistet werden, dass sämtliche Dokumente [...] zur Verfügung stehen.
Sämtliche was corrected to alle. What is the difference in meaning?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
Both words mean almost the same thing. However, "sämtlich" emphasizes that everything is clearly meant.
nachdrücklich für all (emphatically for all)
ausnahmslos alle (without exception all)
Why was it changed when you really meant "each and every document"? Probably because the difference is marginal and "sämtliche" could be seen as sublime language. Or he/she did not know better ^^. Both words are fine.
I am afraid the difference is oversimplified language. The meaning is the same. Or maybe someone likes to "correct" your texts.