The verb "to arrange" has a french origin (fr. "arranger" = to order, to bring in a line, especially soldiers during exercises), and also in German we use this french loanword. It is "arrangieren". The perfect participle of this verb is "arrangiert".
The word "marriage" has two meanings:
- The ceremony of officially becoming a married couple. This ceremony typically lasts for a few hours. An English synonym is "wedding".
This ceremony is called "die Hochzeit". This is the most common used term. Other words, that are also used quite often are "die Heirat", "die Trauung", "die Eheschließung" and "die Vermählung". (They are all feminine nouns, as you can read from the feminine article "die".)
- The period of usually many years during which two persons are married. It begins with the ceremony and ends either when one of them dies or when they get divorced.
The name for this span of life is "die Ehe". All synonyms that exist are compound nouns containing this word like "der Ehebund", "das Ehebündnis" or "der Ehestand" and they all are used less frequently than "die Ehe".
So, when you talk about the ceremony, the most frequently used term is
die arrangierte Hochzeit
When you talk about the state of being a married couple, then it is
die arrangierte Ehe
The German word for the noun "love" is "die Liebe". German has the fantastic feature of building compound nouns. You can use compound nouns to build one word to describe one thing where you would need two or more words in other languages to describe the same thing. And this happens in the next two German nouns:
A love marriage is, when you talk about the ceremony:
The span of life is
In European culture we don't have matrimonial websites. When we search for a partner, then we don't search for a person to marry. We search for a person to have fun with, for a person to talk and to be friends for a longer period of time. Marriage is an option, but in Europe many couples live together without being married. Some of them also have children without being married. I also know a couple who lived together for 16 years, then they married and got divorced just 10 month later, and now they again live together without being married. For many people here in Europe a marriage is a too strong and too official method. They feel captured in a marriage and prefer to live in loose partnerships, which in fact can sometimes be more stable than some marriages.
So, we don't have matrimonial websites but we have dating websites. And German has another fine feature: We often import words from other languages and use them as foreign words or as loan words. And this is also true for the term you are searching for.
In German we call a dating website
This term is pronounced like in English, and again it is a feminine noun. (The English original doesn't have any grammatical gender, but all German nouns must have a gender, and here it is feminine.)
But in German we also have the word "die Seite" which is a false friend of English "site". It means "page" which also is a frequently used term for internet representations. In English these terms have different meanings: A site is the whole internet exposure of a company while a page is only what you can see at one time in your browser (including scrolling but excluding clicking). So, a website typically contains many web pages. But because the German word for page ("die Seite") sounds almost the same as the English word site, most German native speakers don't make a difference between "die Website" (which is compound word of two foreign words) and "die Webseite" (which is a compound word of an English foreign word and a German word). And for this reason you also very often will find this term:
or just (more frequently used)
Remember: Although the German word literally means "dating page" its real meaning is "dating site".
But you also will find pure German words like:
which again is a compound noun and literally means "partnership broking page" but sounds very bureaucratic and therefore is not often used.
(Thank you, Paul Frost, for mentioning this topic in your comment)
There also is another term in this context and this is "forced marriage". The German terms for this are:
die Zwangsheirat (the ceremony)
die Zwangsehe (the state that begins with the ceremony)
The term "Zwangshochzeit" is rarely used, because the literal meaning of "Hochzeit" is "high time" in the sense of "happy time" and usually people who are forced to be married are not happy.
An arranged marriage is when other people than the bridal pair (very often their parents) decide that they should marry, and the bridal pair agrees with this decision. So, the first step was not made by the bridal pair, but they still like each other, maybe they even fall in love with each other and then marry. Arranged marriages are strongly discouraged by our society. We believe that nobody but the bridal pair itself is allowed to decide who they should marry. But arranged marriages still are legal.
In a forced marriage the bridal pair will not be asked if they want to marry. They have to marry, even if one or both of them don't want it. To force people into a marriage they don't want is a crime.
It is a crime in Austria where I live (§ 106a in Austrian StGB) and also in Germany (§ 237 in German StGB) and I strongly believe, that it is a crime in all European countries. People who forces other people into a marriage in Austria or Germany will be sent to prison for 6 month minimum, 5 years maximum.