The verb »kriegen« has a synonym that is even more frequently used and is a part of high quality standard German whereas »kriegen« is rather a word mainly used in colloquial speech. This synonym is »bekommen« and it is used the same way as »kriegen«:
Wir haben Geld ausgezahlt bekommen.
We got money paid out.
Wir haben ein großes Pensum aufgeladen bekommen.
We got a big workload loaded on us.
Ich bekam einen guten Tropfen1 eingeschenkt.
I got poured a good wine.
1»Ein guter Tropfen« is a synonym for a good glass of wine.
The usage of the word »kriegen« is discouraged in formal speech. To use it is not wrong, but »bekommen« is better style.
Be aware, that German »bekommen« and English »to become« are false friends. Here are the correct translations:
- etwas bekommen = to get something
- etwas werden = to become something
Lisa bekommt ein Auto. = Lisa gets a car.
Lisa wird Lehrerin. = Lisa becomes a teacher.