Considering the following examples:
- Ich brauche etwas zum Lesen.
- Ich hoffe, die Prüfung zu bestehen.
The 1st example refers to the whole action as a noun (zum Lesen = zu + dem + Lesen). If adding an object for the verb after zu, one ends up with 2nd example (die Prüfung zu bestehen). Those structures are very common; however, I just saw the example below:
- Die hat dann was zum Geld verdienen gesucht.
I thought it should have been "Die hat dann (et)was gesucht, Geld zu verdienen". However, this new structure is more compact; I don't know how it is grammatically called. What is it then? (I tried "Infinitivgruppen/Infinitivsätze", but couldn't find similar examples).
Can I apply the same structure, e.g. "Ich brauche eine Lampe zum Buch lesen" (of course, I can also express it in a familiar way: "Ich brauche eine Lampe, (um) ein Buch zu lesen"), or this special "zum Geld verdienen" structure is fixed and should be learned by heart?
In addition, it looks to me, das Geld verdienen can be used as a whole noun group. Can I make a sentence like "Das Geld verdienen ist zeitaufwendig"?
Lastly, based on my limited understanding, the above structure in german language is similar to those in english:
- To play online-game is time-consuming.
- Playing online-game is time-consuming. / Online-game playing is time consuming.
Is that correct?
If so, in english, we can sense a possibly slight difference between those: in 4., the activity hasn't yet happened (maybe I'm planning on playing games in the future); in 5. the activity is already taking place (I'm playing online-game at this moment, or at present). Could we subtly express this slight difference in german? E.g "Geld zu verdienen ist zeitaufwendig" and "Das Geld verdienen ist zeitaufwendig".