2
  • Von diesem Land hatte ich bisher noch nie etwas gehört.
  • Aus diesem Land hatte ich bisher noch nie etwas gehört.
  • Über dieses Land hatte ich bisher noch nie etwas gehört.

How to know which one is correct in the given sentences, as all three of them mean the same thing:

I had never heard of this country before.

I know that von is used for less details and über for more details. But, in the examples given, I am not sure about the usage.

0

1 Answer 1

5

Von diesem Land hatte ich bisher noch nie etwas gehört.

I had never heard of that country before.

I never knew of its existence

Aus diesem Land hatte ich bisher noch nie etwas gehört.

I had never heard anything originating from that country before.

example context: I have been receiving reports from countries A, B, and C, but not from country X

Über dieses Land hatte ich bisher noch nie etwas gehört.

I had never heard anything about that country before.

Depending on context, you might be previously aware of the existence of the country when you state that. Example (from a sports perspective deliberately ridiculous but otherwise valid) :

"Nicaragua, Ecuador und Guatemala haben gute Eishockey-Teams"

"Stimmt, Nicaragua und Ecuador waren im Finale der WM ... aber über Guatemala habe ich im Zusammenhang mit Eishockey noch nie etwas gehört."

1
  • Awesome answer. Thank you for the clarification :) Mar 9, 2021 at 8:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.