I am about to sign my first work contract in German and would like to know the exact meaning of a few terms I've encountered, in order to make sure I have understood everything correctly.
- Persönliche Freibeträge - This came up in the context of tax brackets. Does it refer to the tax allowance from my Steuerklasse or to other extra tax allowances I might have?
- "Die Schulbildung ist abgeschlossen/nicht abgeschlossen" - Does Schulbildung in this case refer to school level education or education in general? What would be the appropriate answer for a university student?
- Pflichtversichert/freiwillig versichert - When is each of these terms applicable? As a university student, for example, I am required to have health insurance, but am free to choose which one. Does that qualify as obligatory?
Online translations of these terms don't come with detailed explanations, leaving the exact meaning/applicability unclear to German learners.