I came across this line:
Teilen der Stadt fielen einem Erdbeben zum Opfer.
which means :
Parts of the city fell victim to an earthquake.
I understand, English and German cannot always be same in terms of preposition usage and order. But, in this example I think zum is more suitable for Erdbeben. What is the logic behind using zum before Opfer? Are there anymore examples, wherein we can understand when to use zum?
(I only know that we should use "zu + dem" as "to" to show some destination place, e.g.: zum Markt, zum Krankenhaus. Otherwise, Infinitiv + zu and um ... zu)