I'm a beginner in German and I'm trying to speak German at my friends and such in order to help my learning journey. I was wondering how does one say "get the joke", as in "finally, you get the joke!"? Thanks for the help.
First, you should not expect idioms and other figurative expressions in English to have corresponding expressions in German, and vice versa. The best German translation is the non-idiomatic verstehen or "to understand". So Er versteht den Witz nicht for "He doesn't get the joke.". On the other hand you might say, Er reißt immer Witze, literally "He's always ripping jokes", of someone who is never serious.
My answere is more in a casual (austrian) context:
- "checkst?"/"verstehst?" - if you ask someone if he got the joke (or the explanation)
- "Jetzt hab ichs gecheckt"/"jetzt hab ichs verstanden" - now I'm starting to get the joke
- "Jetzt dämmerts bei mir" - if you stopped being in the dark
I think nearly all synonyms to "verstehen" work - like "kapieren", "überreißen". However I would not use "verstehen" itself in the context of a joke
You could also connect this to the term "Sickerwitz", a jokes that needs time to understand. "ist es jetzt durchgesickert?"