2

Wie kann man sagen z.B. "Do you know if there's a bar in Munich?" auf Deutsch? Oder "Do you know if we have a midterm exam tomorrow?"

  • Did you try to translate it yourself? – Em1 May 30 '13 at 20:19
9
Weißt du, ob ...?

Dafür deine Beispiele:

Weißt du, ob es in München eine Bar gibt?

Oder

Weißt du, ob wir morgen eine Prüfung (Zwischenprüfung) haben?
  • 5
    Oder "Wissen Sie, ob ...?", je nachdem, ob man den Angesprochenen duzt oder siezt. – Uwe May 22 '13 at 21:00
3

If you want to sound casual you could add words like 'zufälligerweise', 'nicht etwa' or 'vielleicht' in the translation.

  • Weißt du/Wissen Sie zufälligerweise, ob es...?

  • Du weißt/Sie wissen doch nicht etwa, ob es...?

  • Hast du 'ne Ahnung/Haben Sie eine Ahnung, ob es vielleicht...?

So my suggested versions above would include a by any chance as in "Do you know by any chance..."

For a more neutral question, I would suggest:

  • Weißt du/Wissen Sie, ob...?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.