4

Wikipedia states:

German Americans (German: Deutschamerikaner) are citizens of the United States who were either born in Germany or are of German ancestry.

Is there an equivalent German word for German citizens born in the US? Amerikanerdeutsche doesn't sound correct to me.

3
  • I would use the same word (and write it with a hyphen). Note that the context of the Wikipedia article is the US.
    – starblue
    Jun 9, 2013 at 8:35
  • Amerikanerdeutsche is completely uncommon. Wouldn't work at all because as user unknown noted in German Amerika does not denote a single country.
    – his
    Jun 10, 2013 at 21:58
  • I don't think, that many German people do make a real difference between the too situations. What about the people who live some time here, some time there. My opinion: It depends on the context, if you are talking of US or Germany. OTOH, the last part may stress a little bit more the country of main residence. And because there are living more Germans in the US than in US-citzens in Germany, we are more used the first term.
    – Philm
    Jul 7, 2015 at 22:59

1 Answer 1

2

US-Deutsche würde funktionieren. Amerika ist größer als die USA. :)

3
  • US-Deutsche klingt meinem Sprachempfinden nach auch besser als Amerika(ner)deutsche. Jun 10, 2013 at 19:46
  • What about a German living in the US without citizenship. Could he be called US-Deutscher too ("Ein Deutscher, der in den USA lebt.") ? Maybe. But I would not call him Deutschamerikaner.
    – Philm
    Jul 7, 2015 at 23:04
  • @Philm: Wenn aus dem Kontext klar wird, ob ein Deutscher in den USA oder ein US-Amerikaner in Deutschland gemeint ist, geht wohl beides. Wenn nicht, dann beides nicht. Jul 7, 2015 at 23:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.