Why would you say "Zahlen wurden aber keine genannt." instead of "Keine Zahlen wurden aber genannt."? To me it sounds wrong. Or maybe they could have opted for Zahlen wurden aber nicht genannt...

Here's the whole paragraph, for context:

Das aserbaidschanische Außenministerium hingegen erklärte, die Soldaten hätten Autos kontrollieren wollen, die mutmaßlich Waffen in Bergkarabachs Hauptstadt Stepanakert transportierten, und seien unter Beschuss geraten. Dabei habe Aserbaidschan ebenfalls Verluste erlitten, hieß es. Zahlen wurden aber keine genannt.

The whole article is available here: https://www.tagesschau.de/ausland/berg-karabach-117.html

1 Answer 1


Keine Zahlen wurden aber genannt.

This sentence is wrong, because the aber is in the wrong place, unless you somehow want to express, that no number was called "aber" (which is probably never going to be the case).

The usual way of phrasing this would be

Aber es wurden keine Zahlen genannt (But no numbers were stated).


Es wurden aber keine Zahlen genannt (However no numbers were stated)

However, if you want, and as is fitting in this context, to emphasize that it was numbers that were not stated, then you can just move the word to the front, as German is quite flexible in its sentence order:

Zahlen wurden aber keine genannt. (Numbers however were not stated.)

  • Would still be interested in the difference to "Zahlen wurden aber nicht genannt". I don't know it myself. Mar 10, 2023 at 9:16

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.