There is this sentence in an old episode page of Sturm der Liebe:
Bloßer Verrat würde ihrem ohnehin schon angekratzten Ruf nur schaden. Also ändert sie ihre Taktik.
The subject is a woman named Fiona. If I wanted to mention her name in the first sentence in place of ihrem
, should it be as below?
Bloßer Verrat würde Fionas ohnehin schon angekratzten Ruf nur schaden. Also ändert sie ihre Taktik.
It seems wrong as the -em
ending and thus the dative is now lost.