Wenn es so war … und wenn herauskäme, dass sie verwandt waren mit einem Paar von – nein, das würde er einfach nicht ertragen.

Im talking about the part in italics and bold. It very much seems so, but I need confirmation because I'm a learner. I can't see what else would be the explanation.

1 Answer 1


Yes, you're right. Normally, the verb is at the end in a subordinate clause, but in the dass clause, there is a "mit..."-prepositional that follows after the verb, and that position is called the Nachfeld.

Sie sah, dass er sich bewegte wie ein Betrunkener.
Markus muss eine Strafe zahlen, weil er zu schnell gefahren ist in der Stadt.

On a different level, the dass clause as a whole is also in the Nachfeld of the wenn clause that it is grammatically part of.

Wenn herauskäme, dass sie verwandt sind mit den Maiers, würde er es nicht ertragen.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.