In a newspaper article, I tumbled on the following sentence: "Die Krankenkasse fordert politische Massnahmen, um dem Anstieg der [Krankenversicherungs]Prämien Einhalt zu bieten".
In this form, "bieten" does not seem to correspond to the usual meaning of "to offer", but it looks to have a stronger sense. I would have translated it with "to ensure" or "to guarantee", but in the Duden I do not find anything like that.
So, is my interpretation correct that in this sentence "bieten" corresponds to "gewährleisten" (to guarantee, to ensure), or is the meaning something else, or less strong? And is this meaning missing in the Duden, or have I just missed it?