Osmin, one of the characters in this Opera said this phrase multiple times.
Gift und Dolch
For example in here
OSMIN
Gift und Dolch! was ist das? wer kann ins Haus steigen?
Another example in here:
OSMIN
Gift und Dolch über das Mädchen! - Beym Mahomet! sie macht mich rasend.
I know it literally means Poison and Dagger, but I think it must relate to something like "Damn it!""Sh*t!", but I couldn't find a clue.
It must be an archaic usage, because there seem to be no discussions about this phrase on the internet now.
Could anyone help explain this phrase? What could be a good translation? If provided with some references, would be more than better.