The below poem was written as a dedication in a book. It was written by someone who was known as being very funny, but did not like it if anyone else was able to get laughs - and did not get on with these people. The recipient of the poem, a cellist, is the one person for whom he makes an exception, "albeit with one cheerful eye and one wet eye". This poem is supposed to demonstrate this attitude:
Du machst so viele Menschen froh.
Und groß ist der Verehrer Kreis. Dir fliegen
Die Herzen zu, nie hat betrogen
Ein Hoffen Dich. Hätt ich doch so
Die Feder stets geführt, wie Du den Bogen.
Dieses Buch, das geb ich Dir,
Heinrich, Dir graut vor mir.
The closing sentence of the verse confuses me somewhat in terms of tone. Is this more of a statement of fact or a command or a wish? And does it just come out of nowhere or is there something I'm missing in the earlier lines that leads up to this?