It's mit den Ursprüngen and the relevant verb phrase is etwas mit etwas verknüpfen — to connect something to something. You can't omit the preposition from that verb phrase.
Man muss die Ursache mit der Wirkung verknüpfen.
There is a related verb phrase Dinge verknüpfen which takes a list or a plural, only seldomly a singular collective as its accusative object but that one isn't used in your example.
Man muss die Ursache und die Wirkung verknüpfen.
Man muss die Indizien verknüpfen.
Man muss das Bekannte verknüpfen.
The difference between the two phrases is that the one featuring mit treats its prepositional object as mere context. The two objects aren't of the same quality.
It gets interesting if the accusative object is a list but there is a prepositional object:
Man muss die Ursache und die Wirkung mit dem Versuchsaufbau verknüpfen.
Here, der Versuchsaufbau is the context, and Ursache and Wirkung are both connected to it but not to each other.