4

I've started refreshing my german knowledge and using Duolingo. However I seem to constantly struggle with the compound nouns or rather the linking between the parts. Are there rules for which to use if any?

Examples:

  • der Blumenladen: Blume+n+Laden, there's a linking "n" there, but not on der Buchladen.
  • die Geburtstagskarte: Geburt+s+Tag+s+Karte, there's a linking "s" there
  • die Muttersprache: Mutter+Sprache, there's no linking there

Or even there's sometimes apparent chopping of parts:

  • die Erdbeere: Erde-e+Beere (i.e., the last "e" in Erde dropped out).
4
  • Related question.
    – guidot
    Commented Aug 14 at 6:55
  • 1
    It might be worth pointing out (per Wikipedia) that these "linking sounds" exist in English as well, though they are much more rare. For example why "speedometer" instead of "speedmeter"?
    – RDBury
    Commented Aug 14 at 15:12
  • 3
    Note that in "Blumenladen", there is arguably not a "linking 'n'", but the plural form of "Blume" is used. Seen like that, the analogous construction for "Buchladen" would be "Bücherladen", which actually sounds good to me, even though "Buchladen" (or actually, "Buchhandlung") is much more common. Commented Aug 14 at 15:28
  • 1
    In "Erdbeere" another rule is operating: In many cases a unstressed "-e" in the coda is dropped in compounds. This happens for most compounds of "Erde", e.g. "Erdkugel", "Erdhörnchen" (counter example: "Erdenrund" but that's archaic). The same process also happens for other words "Taufe" but "Taufschein" (again this is not entirely predictable – e.g. words with "-he" are exempt from this "Ehe" and "Eheleute", "Ruhe" and "Ruhebett"). Also, when compounding with a verb the infinitive suffix "-en" (or just the final "n" is dropped, e.g. "lesen" and "Brille" give "Lesebrille". Commented Aug 14 at 16:34

3 Answers 3

8

Those Fugenlaute are all about easing pronounciation. So the only rule about that is:

  • Is it hard to pronounce? — Don't write it that way then.

If there are multiple ways that are easy to pronounce you can be sure all of them are used but at some point almost all speakers settle on one or two variants. That's the ones that go to the dictionaries. Often that depends on the region as well. E.g.

  • Schwein + Braten → Schweinebraten (Northern)
  • Schwein + Braten → Schweinsbraten (Southern)
3
  • 1
    But n+b isn't that hard to pronounce in either German or English. For example Schienbein (=tibia) is correct, but not Schiensbein or Schienebein.
    – RDBury
    Commented Aug 14 at 14:59
  • I find it hard to pronounce and I also think Schienbein is an ugly word because of that. But actually the combination in question is n+br as you have to look at the whole syllable tail and head.
    – Janka
    Commented Aug 14 at 15:03
  • 2
    With regard to the purported function of easing pronunciation, the IDS grammar states: Vielfach ist zu lesen, Fugen dienten der leichteren Aussprache. Warum allerdings Hochzeitstorte besonders leicht auszusprechen sein soll und warum es dann nicht auch Stadtstor heißt, erklärt dieses Argument nicht.
    – David Vogt
    Commented Aug 14 at 19:17
6

Sometimes these are called Fugenlaute or Furgenmorpheme, but I think a better way of thinking about them is in terms of Kompositionsstammform, i.e., a base form of a word (noun) that is used when the word appears in the forst position of a compound words. (see, e.g., https://www.researchgate.net/profile/Sascha_Michel/publication/282074292_Zur_Systematik_der_Kompositionsstammformbildung_bei_NN-Komposita_-_Implikationen_fur_den_DaF-Unterricht/links/56025e0c08aeb30ba7355f1b/Zur-Systematik-der-Kompositionsstammformbildung-bei-N-N-Komposita-Implikationen-fuer-den-DaF-Unterricht.pdf)

Note that for most words, compounds are always formed with the same form, regardless of the next sound:

  • Sonnenmilch, Sonnenaufgang, Sonnenschein, Sonnentag
  • Blumenladen, Blumenwiese, Blumenstrauß, Blumenerde
  • Liebesbrief, Liebesaus, Liebesbeweis, Liebestod
  • Kompositionsstammform, Kompositionsforschung, Kompositionsergebnis
  • Hundehütte, Hundeschnauze, Hundeangriff
  • Zahnbürste, Zahnrad, Zahnausfall, Zahnschmerzen
  • Institutsarzt, Institutsdirektor, Institutskrankenhaus
  • Hautarzt, Hautdrüse, Hautkrebs

In the last two lines, the meeting sounds are the same (t-a, t-d, t-k), but one of them has an -s- and one doesn't -- that's because compounds with Institut are alway Instituts-x, while Haut+x compounds go without -s-. So it's not generally about which sound combinations are easier to pronounce.

For some of those, the base form looks like plural of genitive, but that is coincidence. For example, compounds that start with Sonne are always Sonnen-x, even though they usually refer to one sun. Compounds with Zahn always are Zahn-x, wether they involve a single tooth (Zahnschmerzen) or many (Zahnbürste (for most of us at least)). Some of the base forms do not correspond to a standard form of the original noun (Liebes, Instituts, Kompositions are not forms of the respective nouns).

Of course, it's more complicated. Some words have several compound base forms. Some word have different forms in local language varieties, or in certain professional contexts such as law.

But in a first step, you could try to learn the (usually) correct base forms for each noun.

1

Q: Are there rules of when there is linking-sound compound words?

A: Yes, there are rules. But they are numerous, weak and full of exceptions (which, of course, are themselves also numerous weak rules full of exceptions).

Those linking-sounds are called Fugenlaute (singular: Fugenlaut = joint-sound). They sometimes derive from a plural form, sometimes from a genitive form and sometimes from some other form of a word, but sometimes from no existing form at all. For example, there is an s in Liebeslied, but the noun Liebe has no grammatical form with an s at the end.

Here is a derivation from a plural form:

  • Gästehaus = a guest house, i.e. a house that contains rooms or apartments for guests, with no other use than hosting guests

But sometimes there is also a singular version of the same word:

  • Gasthaus = an inn (restaurant) where you can drink and eat

Sometimes there is a form derived from plural, and also a form derived from singular, sometimes even with different linking-sounds which all mean the same:

  • Mäuseloch = Mauseloch = Mausloch = mouse hole

Sometimes the linking sound depends not only on the first word, but also on the second:

  • Männerfreundschaft (but not Mannesfreundschaft)
  • Manneskraft (but not Männerkraft)

The linking-sound, that has to be used between two given nouns even can vary, depending on the geographical region:

Rhineland Austria Switzerland
Speise-en-karte Speise-e-karte Speise-e-karte
Schwein-e-braten Schwein-s-braten Schwein-e-braten
Jahr-es-zahl Jahr-es-zahl Jahr-zahl

Sometimes different linking-sounds change the meaning:

  • Kind-er-kopf = head of a child
  • Kind-s-kopf = an adult person that behaves childish

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.