Vielleicht wurde diese Frage hier schon einmal gestellt, aber ich konnte nichts Ähnliches finden. Ich unterhielt mich mit einem Freund aus Hannover, wo ich ebenfalls wohne, und dey benutzte den folgenden Satz:
Mir geht's sogar wieder so gut, dass ich heute wieder arbeiten war.
Obwohl ich den allgemeinen Sinn verstand, fiel mir etwas Ungewöhnliches auf: ich war arbeiten. Es schien, als wäre ich dieser Form zum ersten Mal begegnet, und sie erinnerte mich an das Past Continuous im Englischen sowie an das am-Progressiv im Deutschen. Als ich nachfragte, sagte mein Freund, dass sie umgangssprachlich sei und im Alltag weit verbreitet verwendet werde.
Ich fragte auch, ob dey einen Unterschied zwischen diesem Ausdruck und ich habe heute gearbeitet sieht, wobei ich vermutete, dass Letzteres hauptsächlich die Tatsache des Arbeitens feststellt, während war arbeiten die kontinuierliche Natur der Handlung betont. Dey stimmte zu, dass es einen Unterschied gibt, und erwähnte auch das Plusquamperfekt, aber ich verstand nicht ganz, wie das in deren Erklärung passte.
Habt ihr diese Form schon einmal gehört? Verwendet ihr sie selbst? Würdet ihr sie als deutschen Ersatz für das Continuous Tense betrachten, oder denkt ihr, dass sie einen anderen Zweck erfüllt?
Und zuletzt: Sollte ich anfangen, sie selbst im Alltag zu verwenden?
Änderung: Es scheint, dass ich verstanden habe, worum es geht: https://de.wikipedia.org/wiki/Absentiv. Wenn das gemeint wurde, wird die Bemerkung über das Plusquamperfekt viel verständlicher.