How do I say
I like hanging out with friends
in German? I'm having trouble with the verb "hang out" in this meaning. From the dictionary, there are meanings of shirts/tongue hanging out, resisting etc. which are not what I'm looking for.
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
Amongst young people, the word is abhängen, which connotes that you spend a lot of time with your friends (e.g. in the playground) but that you usually do nothing meaningful (except for maintaining your relationships).
In my impression the words abhängen and rumhängen have been replaced by chillen. People in their twenties and older may still use abhängen and rumhängen (especially when talking about teens), but teens seem to use chillen much more often. I even think that abhängen and rumhängen sound pretty oldfashioned to teens (like knorke was oldfashioned and replaced by cool and so on…).
I would say it's "Mit Freunden herumhängen", so "Ich mag es mit Freunden herumzuhängen". Yes, we use the same kind of words.
We even use the term "herumchillen" for that purpose, though that is more common among the youth. Since you would use this only among the youth, you may use it as well that. But keep in mind that it's very informal.