How do I say ' It looks like' in German? I'd like to say it in this context : I looks like I am going to Germany again.
Mein Versuch : Es scheint mir, dass ich wieder nach Deutschland fliege.
How do I say ' It looks like' in German? I'd like to say it in this context : I looks like I am going to Germany again.
Mein Versuch : Es scheint mir, dass ich wieder nach Deutschland fliege.
What about a translation with ”voraussichtlich“ (probably/likely):
Ich werde voraussichtlich wieder nach Deutschland fliegen/fahren/kommen/gehen.
It means that you’re most likely going to visit Germany. In other words, the chance/probability is very high.
»It looks like I am going to Germany again.«
Simple and correct everyday translation:
»Ich fliege (fahre, komme, gehe) wohl wieder nach Deutschland.«
The little word »wohl« expresses probability or assumption.
Longer translation:
»Es sieht aus, als werde ich wieder nach Deutschland fliegen (fahren, kommen, gehen).«
Same thing:
»[Es] sieht so aus, als werde ich …«
Ich würde noch die kompaktere Form
Anscheinend werde ich wieder nach Deutschland fliegen.
hinzufügen. Wenn die Reise sicherer aussieht, dann
Allem Anschein nach werde ich wieder nach Deutschland fliegen.
The most idiomatic translation would be Es scheint so, als, as in
Es scheint so, als flöge/ginge/käme/besuchte ich bald wieder (nach) Deutschland