How do I say
It made the hair on my neck stand up' in German?
I'd like to say it in this context:
The horror film was so scary that it made the hair on my neck stand up.
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityHow do I say
It made the hair on my neck stand up' in German?
I'd like to say it in this context:
The horror film was so scary that it made the hair on my neck stand up.
The horror film was so scary that it made the hair on my neck stand up.
Direct, but idiomatic translations:
Der Horrorfilm war so angsteinflößend, dass...
This is a wiki answer, so feel free to add to it.
It would be fine to just write: "...sodass sich meine Nackenhaare aufrichteten", or "...meine Nackenhaare sträubten"
Another possibility would be: "...sodass ich eine Gänsehaut bekam"
An idiomatic version would be
ihm standen die Haare zu Berge
..., dass mir die Haare zu Berge standen.
There's no need to restrict yourself to neck hair in German.