Here's an example of what I mean. Among my (American) friends, I referred to a certain old, rich, domineering woman as "die Herrin." My understanding is that "Herr" literally means "master," and while it is more "gender appropriate" for men, my friends understood why I used a "feminine" form for this (masterful) woman. Perhaps "Herrin" might best be translated as "female man," or "a woman who wears the pants." (This one does, literally.) Apparently, this particular constuction "works."
I've never used this, but the masculine equivalent might be der Frann (Frau + Mann).
Do native German speakers often construct new words in the above manner by "crossing genders" (in any context)?