How do you say "Give me a break" in German?

Give me a break, give me a week to get a job!

My translation:

Verschon mich, gib mir eine Woche um einen Job zu bekommen!

1 Answer 1


Your translation is right so far. (Well for written language it would be "Verschone")

Another possible versions are:

Gönne mir eine Pause, lasse mir eine Woche Zeit einen Beruf (Job) zu finden (bekommen)!

Hope that helps :)

  • 1
    "Beruf" is the wrong word here. It's not about choosing a profession but an employment. So "Arbeitsplatz", "Stelle", "Arbeit" or "Job" are possible translations.
    – lejonet
    Commented Dec 25, 2013 at 1:03
  • Why do you need the e in written German? I was under the impression the e is used as hypercorrection, and is an optional lengthening of the base-form...
    – Ledda
    Commented Dec 25, 2013 at 5:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.