4

What is the difference between:

Ich kämpfe für mein Heimatland.

and

Ich kämpfe um mein Heimatland.

6

Ich kämpfe für X - i am X's agent.

Ich kämpfe um X - X is at stake and it is not clear yet who will get X in the end.

Ein sinnvolles Beispiel, in dem beides vorkommt:

Ich kämpfe für Borussia Dortmund um den Pokal.

| improve this answer | |
  • "in dem beides vorkommt:" is relative clause? – ughi tudhi Sep 26 '19 at 5:28
  • @ughitudhi Yes, it's like "A meaningful example wherein we see both." – Ingo Oct 22 '19 at 17:26
  • Thank you very much – ughi tudhi Oct 23 '19 at 14:06
5

There is a difference, but it is not easy to explain.

Ich kämpfe für mein Heimatland.

This means that I'm fighting for my home country. This implies that I'm working as a soldier or so for that country.

Ich kämpfe um mein Heimatland.

This means that I'm fighting to save my home country, because it is in danger. A german soldier attacking Poland in WW2 might have said the first, because he was fighting for Germany. But only at the end of the War he could have said the second, because then his home country was endangered.

When the second can be said, the first is usually also right. I.e.

Ich kämpfe für mein Heimatland um mein Heimatland.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.