I am writing an email in German to an old friend, a colleague from a former job. I am trying to set up a meeting with him when I am going to be in town. I'd like to say that it would be great to catch up and find out how he has been over the past few years. What is the proper way to say the verb "to catch up" in German in this context?

  • den neusten Klatsch austauschen
    – Robert
    Commented Jan 7, 2014 at 2:27
  • 9
    Idiomatic German is "ein Bier trinken" ;)
    – Carsten S
    Commented Jan 7, 2014 at 3:08
  • 1
    Please for the next time try to explain what exactly ”to catch up“ is meaning. I'm german native-speaker and never before heard this phrase, so without knowing what it means it is hard to translate. Commented Jan 8, 2014 at 12:47
  • 1
    @CarstenSchultz: Was machen Leute wie ich, die kein Bier trinken? Commented Jan 8, 2014 at 12:49
  • 2
    @HubertSchölnast Einen Kaffee oder Tee trinken.
    – krolley
    Commented Jan 30, 2014 at 15:32

2 Answers 2


I don't know of any particular German verb that I would use for that. There is "[sich gegenseitig] auf den neuesten Stand bringen" but this sounds a bit formal/businesslike IMO (I would use that to describe a briefing at work about the current situation).

My personal choice would be something like "darüber plaudern/quatschen, was wir die letzte Zeit so gemacht haben" (chat about what we did recently.


Über den Stand der Dinge reden

"To talk about the state of things"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.