7

What is the verb "to email" in German?

Ich werde ihm eine Email schicken.

How to reformulate it using the verb "to email"?

Searching the dictionary doesn't seem to help, finding "Email" which means "enamel".

  • 7
    Note that it’s "E-Mail", not "Email" (which is enamel). – unor Jan 11 '14 at 2:15
16

When you don't want to say E-Mail schicken/senden for any reasons – which, however, is most common – you can choose between mailen or emailen.

According to Wortschatz der Uni Leipzig, mailen is far more common than emailen. The verb is used ~60 times more often, as a noun it's ~20 times more common.

This translation is also listed in Pons.

  • 7
    mailen ist gebräuchlich. Auch wenn das eine Unart ist Nomen zu verben ;-) – schlingel Jan 8 '14 at 16:15
  • 4
    Mittlerweile könnten wir eigentlich zum guten alten "schreiben" zurückkehren. Ich schreibe ihm. Fertig. Sollte es wichtig sein und in Zweifel stehen, welches Medium benutzt wird, kann man immer noch "einen Brief", "eine Postkarte", "eine Email" usw. hinzusetzen. – Ingo Jan 8 '14 at 17:10
  • 5
    @Ingo: ja, aber die korrekte Schreibweise im Deutschen ist "E-Mail". Wir wollen doch keine mit Schmelzglas überzogenen (Email) Kochtöpfe schreiben ;) – user22338 Jun 29 '16 at 14:36
  • @Ingo: "Ich schreibe ihm ein Bild." Hmm. Klingt irgendwie merkwürdig. mailen ist nicht notwendigerweise eine speziellere Form von schreiben. – O. R. Mapper Dec 18 '16 at 17:42
  • @O.R.Mapper Ja, wenn du wirklich nur ein Bild sendest, ohne Worte, dann verwende doch "senden" oder "schicken". – Ingo Dec 18 '16 at 22:37

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.