In the following sentence 'can go' is used to express that something will stay good for two weeks. She is saying that when she stops washing her hair for two weeks they still look good. I am puzzling how to translate it.
My tresses can go literally 2 weeks before you’d guess they were dirty.
I was thinking about 'dauern' or 'leisten'. I know literally saying 'können gehen' is most probably not a correct translation. Can you give me a hint?