Questions tagged [english]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
126 views

How is the idea of “girlfriend material” naturally expressed in German?

Elle n'est pas de l'étoffe dont on fait les copines... {literally}: She's not of the material from which we make girlfriends. То express the idea of "she's not (X)girlfriend material", "she's not ...
5
votes
3answers
267 views

“Why? - ”No reason" auf Deutsch

Wenn man jemanden etwas fragt, und danach zurück gefragt wird mit "Warum (hast du das gefragt)?" wie soll man dann mit der Bedeutung des englischen "No reason" antworten? Die direkte Übersetzung ...
2
votes
1answer
115 views

Englische Eigennamen ohne Bindestrich?

Der Duden gibt für die Schreibweise von englischen Begriffen die Bindestrichregel aus, Verbindungen aus zwei Substantiven zusammen zu schreiben, oder aber mit Bindestrich. Beispiele: Braintrust, ...
8
votes
3answers
153 views

Ist die Benutzung von “Platz” anstatt “Ort” eine Entlehnung aus dem Englischen?

Ich lese in letzter Zeit immer öfter Aussagen wie z.B. "Dies ist der schönste Platz der Welt". Ich frage mich, ob der Verfasser dieses Satzes nicht eher "Dies ist der schönste Ort der Welt" sagen ...
1
vote
3answers
112 views

Use of the word “clever”

How common is the word "clever" in German these days? I hear it used everywhere, as if it's a native word. Also, Google NGrams shows a steady incline in use for phrases like "sehr clever" ever since ...
-2
votes
1answer
51 views

Wird das englische “whom” benutzt als beide deutsche Akkusativ und Dativ fallen? [closed]

Würde es richtig sein zu sagen, dass man das englische whom benutzen soll, nur wenn es um Fälle des deutschen Akkusativs oder Dativs geht? Zum Beispiel, die folgenden Sätze: Wen liebst du? (Englisch: ...
5
votes
2answers
190 views

Checking translation for “Durch meine Hände wird das größte Reich zerfallen”

As I am not a native speaker and I am only a beginner in the language, I just want to be clear that a sentence that I have tried translating on my own (for creative writing purposes) is correctly ...
0
votes
2answers
126 views

Old Pennsylvania German headstone translation needed [closed]

The cleaned gravestone seems fairly legible. Thank you!
3
votes
2answers
83 views

To catch someone‘s eye [closed]

Wie übersetzt man die Redewendung to catch someone‘s eye oft mit Bedienung bzw. Kellner benützt?
23
votes
6answers
1k views

Why do Germans invent English words for themselves?

I've known about Handy (= mobile phone) for quite some time; I was quite surprised when I first met it but with time I’ve simply gotten used to it. A few days ago however I’ve met another one: ...
0
votes
2answers
83 views

Can English cognates help you remember a German past participle?

I'm at the stage of learning past participles, and I wanted to know if there's any advantage to knowing English past participles when it comes to forming them in German. I refer specifically to ...
1
vote
2answers
194 views

English words in a German cover letter: How to?

I'm writing a cover letter in German for a job "Physical Design Engineer". Do I write "physical design Ingenieur" in the main body of the letter? Generally, what should I write in such cases? I don'...
5
votes
3answers
680 views

What would be an alternative of “poke” to German English speakers? [closed]

I'm facing a problem quite often when speaking in English with Germans. I'm used to say in some situations "Poke you later..." or "Poke me when you're done with this...". I know that better ways ...
4
votes
3answers
232 views

What's the article of Software Development Kit (SDK)?

Personally I'd say das Software Development Kit (SDK) but everyone tells me different articles. Which one is the correct one?
5
votes
2answers
3k views

English analogues of Vorgangspassiv and Zustandspassiv

I'm learning German now and we studied in class the subject of passive voice. The German language has two forms of passive voice — “Vorgangspassiv” and “Zustandspassiv”. In order to understand better ...
4
votes
2answers
457 views

What's the right article for “Issue” in German?

In software development and IT slang, it is very common to adapt English expressions to German language. Beispiele: Ein Bug ist ein Programmierfehler. Ein Commit ist ein eingesandter Beitrag ...
-1
votes
1answer
316 views

Words in English sharing etymological roots with the German “toll”

Consider the German adjective toll meaning great or mad. I am looking for the examples of English words (if any) containing some variation of toll and sharing some etymological root with toll (so ...
-1
votes
3answers
728 views

Does capitalization work differently in German than it does in English? [closed]

While trying to translate the German text in the following image, I was struck by the fact that some words are capitalized which wouldn't be capitalized in English. The words in question are: ...
5
votes
8answers
858 views

“Das ist nicht fair”

I was browsing the comments in a recent discussion and was struck by the use of English expressions by native German correspondents. One asked (in German) why his answer got a "downvote", and the ...
6
votes
1answer
468 views

What is the “Hang der Deutschen zur doppelten Abstraktion”?

From the German translation of Philip K. Dick’s novel VALIS (bold by me): Doch ein weit grundlegenderes semantisches Problem liegt hierin verborgen: Angenommen, ich sage zu Fat oder Kevin sagt zu ...
3
votes
2answers
380 views

Etymology of the word “Aberglaube”

I am interested in the etymology of the German word "Aberglaube". As an anglophone, this word for 'superstition' has an interesting literal translation into English. I am curious about the etymology ...
6
votes
4answers
10k views

Is there a German-English dictionary in PDF (or that works offline)?

Does any of these famous (dict, leo, dix, Wiktionary, etc.) online dictionaries have a free pdf dictionary? (I guess the answer is no, because less people would then visit the page again, but who ...
5
votes
3answers
250 views

German word for “probability score” or “likelihood”?

Ich suche Leute, die sowohl eine gewisse mathematische Grundbildung als auch gute Deutsch- und Englischkenntnisse haben. Speziell geht es um folgende Frage: Wie bezeichnet man im Deutschen einen ...
2
votes
2answers
227 views

How to translate these loanwords in German? [closed]

Daily I use English loanwords in German emails. Then I found this forum and so I would like to ask what the best German translations would be for these words (if any) sothat I don't need to use the ...
7
votes
2answers
935 views

Changing the spelling of English words in German (Kop)

Yesterday I saw a headline in a German newspaper using the word 'Kop' and yes, they were writing about policemen. Okay, I don't read much in German but I have not seen the usage of the word 'cop' ...
9
votes
2answers
2k views

How is the prefix “uber-” differently used in German vs. English?

In English usage the prefix "über" (loaned from German) has the meaning of: über-, uber-: denoting an outstanding or supreme example of a particular kind of person or thing. Oxford Dictionaries ...
10
votes
2answers
4k views

Is it more common to write longer sentences in German than in English?

From my very personal view it looks like especially in scientific related texts Germans use in average longer sentences than in English literature. This could be wrong perception, as a lot of non ...
17
votes
2answers
992 views

Wann starb der Plural auf “-s” im (Alt-)Deutschen aus oder wo kommt der Plural auf “-s” im Englischen her?

Im Englischen werden die meisten Plurale mit der Endung "-s" gebildet ("houses", "cars") und nur die wenigsten auf die im Deutschen übliche Art mit "-en" ("oxen", "children"). Den Plural auf "-s" ...