Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [english-to-german]

Übersetzung Englisch nach Deutsch - Questions on translations from English to German.

0
votes
1answer
73 views

Welches deutsche Wort entspricht am besten dem Englischen „disingenuous“?

Man hört oft „he is disingenuous“ in englischsprachigen Ländern, oder „he is being disingenuous.“ Als eine mögliche Übersetzung, hab ich „heuchlerisch“ gelesen, aber das kommt mir falsch vor. Ist die ...
4
votes
2answers
82 views

Correctly translating “Assume” and “Suppose” to German in Mathematics

It is common in mathematics in English to use the words assume and suppose differently, that is, to use the word assume when dealing with a reduction or case, while using the word suppose when looking ...
22
votes
5answers
5k views

When speaking, how do you change your mind mid-sentence?

Imagine that you're saying something, but then realise you want to say something else instead. In English, you might say: I don't like ice cream, because— actually, no. I like chocolate ice cream, ...
1
vote
0answers
59 views

I want to say something nice to my German girlfriend [on hold]

I recently started dating a German lady and I want to say something nice to her in German. The phrase I want to say is: You're a wonderful lady and I am lucky to be with you. The translation I have ...
1
vote
4answers
150 views

What is a common or slang or euphemistic term in German for male sexual impotence?

The word "impotent," in German as in English, has two meanings: powerless in general and sexually incapable. In English there are hundreds of slang terms for this, but I've been unable to find any in ...
0
votes
5answers
235 views

How to say “@”, “to tweet” and “website” in German?

How to say these three terms in German: "@", to tweet and website?
7
votes
5answers
2k views

How to translate “being like”?

I can't find how to translate the informal expressions being like/going like, often used in spoken informal English in sentences like these: At first I didn't understand, but then I was like "...
6
votes
4answers
152 views

Modular arithmetic – How to translate “modulus/ moduli”?

The english Wikipedia states: In mathematics, modular arithmetic is a system of arithmetic for integers, where numbers "wrap around" upon reaching a certain value—the modulus (plural moduli). I ...
-1
votes
2answers
58 views

How to translate: I will send to Mr/Ms [closed]

I would like to write: "Will you get my CV or should I send it to Ms Smith?" In German : Ich soll CV Frau Smith schicken or Ich soll CV zu Frau Smith schicken
1
vote
2answers
71 views

How to translate “city distance signs”

How to translate in German: There aren't many of these city distance signs around. Example: London 10000km Singapore 2000km
0
votes
1answer
51 views

I want to formulate a more advanced sentence in German describing why I want to take an English course [closed]

I want to write a letter for a language school and to ask them about the English courses they offer. I need a course to improve my English for sending Emails and making telephone calls (Work reasons). ...
0
votes
1answer
50 views

“Ich verstehe, warum du so verwirrt bist, denn ich habe so etwas auch erlebt” Does this sentence fit in the context?

A friend wrote me a letter, asking me how he should learn French, he was so confused and overwhelmed as he asked a lot of questions. Does this expression make sense, or in other words, does it fit in ...
5
votes
2answers
777 views

How to say in German “enjoying home comforts”

How do you translate "At the moment I am enjoying home comforts." Is it "Ich genieße häuslichen Komfort"? Basically it means I'm enjoying the comfort of my home (things in a house that makes it ...
1
vote
5answers
284 views

Forming a German sentence with/without the verb at the end

I am new to German and this site. I am trying to learn to utter my first phrases in German, and I have learned that the verb is actually placed at the end. Currently, being a beginner the way I am ...
1
vote
2answers
113 views

'Ihr lernt deutsch' or 'sie lernt deutsch'

I know that some parts of the sentence can change but what I mean is: ihr is es, and I had seen that ich gehe es gut is wrong and the right is mir geht es gut, so in that situation is the same logic? ...
2
votes
1answer
64 views

Can “jede” or “jedes” be independent pronoun?

Which gender of verb should I use for indefinitive pronouns? If we are talking about women or kids, and I want to say "everyone", how do I say it? Will "Jedes Kind" become "jedes" and "Jede Frau" ...
6
votes
1answer
110 views

Deutsches Wort für Babykleidungsstück »body«

Wie nennt sich das Kleidungsstück mit langen oder kurzen Ärmeln aber ohne Beine, das sich zwischen den Beinen des Babys zuknöpfen lässt? Babys tragen es als erste Schicht über der Windel. Es gibt ...
1
vote
3answers
115 views

What is “sound understanding” in German? [closed]

What is a German expression for sound understanding as in: Do you have a 'sound understanding' of Software Architecture and Artifical Intelligence?
1
vote
1answer
70 views

Vote of thanks in German [closed]

How to give vote of thanks in German?
0
votes
2answers
86 views

What is the difference between “um”, “über”, “von” on the sense of “About”

I already asked about the translation of the word "about", but I am still having a question which I also do not find the answer on the god "Google", but I really want to know what is the difference ...
0
votes
1answer
61 views

Correctly using [closed]

I would like to congratulate my friend's wife. But I am not sure how to say on German Heute ist die Frauen Tag. Grüßen sie bitte Frau Mager von mir und senden meine Glückwünsche... Will be it ...
2
votes
3answers
175 views

How to say “that is about you” in German

I have seen a lot of explanations about the translation of the word 'about' but I cannot understand it very well, so I'd like to know in some of these cases (including the one of the title) what is ...
9
votes
8answers
4k views

Is there a German word for “analytics”?

The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology. Translating the term to German yields things like ...
0
votes
1answer
58 views

this, these, that, those, diese, das relationship

I haven't seen any corresponding translation in German for this, these, that, those. Instead, there are both diese and das being used as pronoun and both seem to be used for both plural and singular ...
1
vote
3answers
53 views

“was/were going to” equivalent in German

English has was/were going to construct for past future. Can wurde be used for the same purpose? It is used for passive voice in the past. Can it be used for active voice as well?
1
vote
4answers
190 views

Wie übersetzt man “step up my … game”?

Ich habe I’m definitely going to step up my ab game gelesen, wie übersetzt man es besser als mit Ich werde meine Bauchmuskeln auf jeden Fall weiter verbessern? Das Problem ist, daß es idiomatisch ...
3
votes
5answers
243 views

How to translate “Trinkets, odds and ends”

Me again, still writing my book and still naming all the chapters in Deutsch. I'm trying to translate phrase "trinkets, odds and ends", but I'm really confused, as Google suggests "Schmuckstücke, ...
-1
votes
2answers
125 views

Is “ich mag zu esse” right?

I had seen an almost native-speaker of german saying that, I would like to know if that is grammar right. The original sentence is "Ich mag meinen Arsch zu rasieren" Ich mag zu esse -> I like to ...
2
votes
3answers
130 views

What is the difference between “tue”,“macht”, and “schaffen”?

What is the difference between "tue", "macht", and "schaffen"? I have seen those words as "do", for example, in Ich tue es. → I do it. Ich mache es selber. → I do it myself. Ich ...
2
votes
2answers
123 views

Redewendung für „for my records“ oder „for my files“?

Die englische Redewendung „for my records“ (oder „for my files“) wird in den Staaten oft verwendet. Gibt es auch eine ähnliche deutsche Redewendung, die oft verwendet wird? „Für meine Akte“ ist mir ...
4
votes
1answer
101 views

“Your Hang-Ups”: Wie übersetzen?

Von Herbie Hancock gibt es ein schönes Stück namens Hang Up Your Hang-Ups (Youtube). Das Wortspiel wird man nicht übersetzen können, aber kennt jemand einen guten deutschen Ausdruck für hang-ups? ...
0
votes
2answers
120 views

Can I use it “es ist verwendet Brot essen.” [closed]

"es ist gewohnt Brot essen." means "It is used to eat bread" right? The Google Translate translates it to "Es wird verwendet, um Brot zu essen". which sentence is right or is more common?
1
vote
2answers
162 views

What is the German equivalent of the English phrase “Good Boy” or the most common/popular phrase used to praise a dog?

I am writing a novel and I need a one word/short phrase for the most common way an individual would praise a dog in German. Either the equivalent of the English phrase "Good Boy" or a popular ...
27
votes
4answers
12k views

What is the German word for “attack” that police/military personal use to command German Shepherd dogs?

I'm writing a novel and I need to know a one word command for what a police office or military commander would use when telling their German Shepherd to attack a dangerous prisoner who is attempting ...
1
vote
1answer
106 views

Wie kann ich das auf Deutsch sagen?

"If you kinda want something, then you will kinda get the results you want." Ich habe einige Ideen, zum Beispiel: Wenn du es nur halbherzig willst, dann erzielst du auch nur halbherzige Ergebnisse. ...
2
votes
1answer
143 views

What can I send a German widow as a mark of respect?

It's nearly a year since my Gastvater died - what can I send his widow as a mark of respect? I was thinking of an engraved pebble with the phrase gone but never forgotten or German equivalent. I'd ...
1
vote
1answer
94 views

What's the translation of “Youth Leadership Development Foundation”? [closed]

I need a translation of this title "Youth Leadership Development Foundation" but I'm not sure if any of these titles is correct? Especially I am struggling with a German term for Youth Leadership. ...
0
votes
1answer
106 views

how to ask to speak with someone who speaks english [closed]

Google translate gives me this: Kann ich mit jemandem sprechen, der Englisch spricht? Is that correct or is there a better way to say it?
4
votes
3answers
458 views

What is the best word for a space thruster?

I'm writing a sci-fi novel in German, as I'm German myself, but since I usually only read (and watch) English sci-fi, I'm stuck on some terms that I can't think of a German word for. In the current ...
1
vote
2answers
95 views

Learning with Movies [closed]

For learning German, is it better to see a German movie with English subtitles or an English movie with German subtitles?
2
votes
2answers
268 views

Ein kürzeres Wort für programmieren

Ich such nach einem kürzeren Wort für "programmieren" oder ein eingedeutschtes Wort für "Coden". Ich möchte nämlich eine Internetpräsenz haben, in der ich kurz und knapp meinen Vornamen plus das was ...
4
votes
1answer
182 views

Can “niemand” be used alone to mean nobody as in “I am a nobody” in German

I have to make a design for someone and he wants me to have the word "niemand" repeated to mean "nobody" as in "I am a nobody". He doesn't speak German but needs German in the design. I just want to ...
3
votes
2answers
188 views

Equivalent of the English “use to” structure in German

I'd like to know how to translate English sentences like "I used to do it" to German proper; for instance: I used to read those books. He used to go the theatre often. For example, are ...
4
votes
3answers
160 views

How do you phrase “due to strong winds” in German

I’ve seen different forms written in articles: Wegen starken Winden Wegen starken Windes Wegen starke Winde Wegen zu starken I’m confused honestly. I haven’t fully grasped the concept of ...
4
votes
1answer
851 views

How to say “What does it have to do with you” in German? [closed]

How do native German speakers say sentences such as: "What does it have to do with you?" "It has nothing to do with you." "It's none of your business."
2
votes
1answer
72 views

Sites for sentence translation training

I can understand most of the text when it is in German, but I feel totally weak to write or speak in German. I need training. Is there a site that offers sentences in English - of a kind of complexity ...
-1
votes
1answer
111 views

How to say I love something in german? [closed]

I've noticed that people use ''ich liebe...(jmd)'' for people, a lot, but not for things. How should I say ''I love Medicine'' or ''I love Africa'' or ''I love New York'', for example? Like, I ...
5
votes
1answer
98 views

prallen aufeinander, or X prallt auf Y?

I had a quick question about "aufeinander prallen". I know we can say things like, Diese Ideen prallen aufeinander. Die zwei Kulturen prallten aufeinander. In both instances, this reflects things "...
3
votes
3answers
205 views

Do you say “Ich lerne gerne neue sache?”

How do you say "I like to learn new things?" in german. Do you say "Ich lerne gern neue sache" or "ich lerne gern neue dinge? Or something else?
10
votes
4answers
2k views

When would you use “er” or “sie” instead of “es”, specifically with the meaning of “it”? [closed]

I answered the translation of "Is it not your jacket", as "Sie ist nicht deine Jacke". Duolingo marked this wrong. Am I indeed wrong, or is this an error in the accepted answer? I know that I have ...