Questions tagged [english-to-german]

Übersetzung Englisch nach Deutsch - Questions on translations from English to German.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
64 views

Time off in German

I have an appointment during my work hours . I would like to ask time off for this time plus 2 hours. Ich habe einen Termin um 15 Uhr. Darf ich von 14 Uhr bis 16 Uhr freinehmen? Did I translate it ...
0
votes
2answers
81 views

Sentence structure with trotzdem

Is it necessary to have a verb after "nach" or we can begin the next clause of the sentence? In my opinion, nevertheless e-books are more environmental friendly than paper books. My ...
1
vote
2answers
89 views

Structure of sentence right or not

My sentence: There are new devices only for reading Ebooks. Es gibt neue Geräte nur für E-Books zu lesen. Translator: Es gibt neue Geräte zum E-Book-Lesen nur für. Is my sentence wrong ? Can the ...
2
votes
2answers
256 views

Why tausend (not dausend)?

Why are three drei thou du thorn Dorn thin dünn then dann but thousand tausend?
2
votes
3answers
160 views

Deutsche Adjektive für “high-level”

In a lot of situations, the English adjective "high-level" can be translated by "hochrangig", when it implies something out of the ordinary. But "high-level" is also very ...
0
votes
1answer
62 views

Is using »um« in this sentence correct?

I request you to understand this Problem. Can we write it in both ways while writing a formal letter? Ich möchte Sie um Verständnis dieses Problem bitten. Ich bitte Sie, dieses Problem zu verstehen.
2
votes
1answer
50 views

Does Vor allem phrase change as per cases?

I am assuming that vor allem is a fixed phrase. Vor allem has different meanings in the Pons dictionary. Whenever the word "especially" is translated to the German "vor allem", it ...
1
vote
1answer
84 views

Sollte “New [card]” dekliniert werden?

Wenn möchte man new für ein Programm übersetzen, sollte man es deklinieren? In diesem Fall ist es auf eine Karte bezogen. Sollte es mit Neue oder Neu übersetzt werden? Ich denke, dass könnten Neue ...
0
votes
2answers
150 views

Übersetzung für “Someone great once said: …”

Ist "Wie einer der Großen sagte: ..." oder "Wie jemand von denen Großen sagte: ..." eine gute Übersetzung für "Someone great once said: ...", einen einleitenden Satz, ...
2
votes
2answers
168 views

German word for “work-life balance”

First, I'd like to say this is my first time using German Language SE. I took the tour to learn a bit more about the scope before asking my first question, but if my question is off-topic, please let ...
4
votes
1answer
141 views

German equivalent to “same as last time” for making appointments

In English, when scheduling a meeting or deciding when to meet with someone, one often says "same as last time". For example: At what time should we go jogging tomorrow? - Same as last time,...
0
votes
1answer
74 views

“Im Equipment/Mit Equipment ” is this correct?

I am preparing a questionnaire to be filled in, where the person has to answer whether the battery is in the device or together with the device but not installed in it. I asked a friend for help and ...
8
votes
6answers
1k views

What is the correct way to say “and the last is“?

I am talking about a number sequence and before the last number, I want to say: and the last is ... as, for example, in "1, 2, 3 ... and the last is 100". When I use a translator, it shows:...
1
vote
2answers
126 views

How does »zuerst einmal« mean »first of all«?

German as a Germanic language is less influenced by Latin than English so new words are just two words combined and the meaning can be easily inferred. Except sometimes. Immer wieder is always again, ...
0
votes
1answer
67 views

Combine multiple nebensatz in one long sentence? [closed]

I'm learning German myself, so I cannot ask anyone else, except this portal, please tell me which sentence is correct in terms of grammar (or if both are not correct, then please add your sentence). ...
0
votes
0answers
171 views

Pop quiz activities for German

Is there a place like google word couch or any quiz place for German? I have recently started learning German from Youtube (Lingoni german) and a mobile app Duolingo. Now, while going through a few ...
5
votes
3answers
245 views

What is the German word for Residency (medicine)?

A medical residency is a period of on-site training post-med school graduation. I am not sure if there is a direct translation for this. All resources I could find give the normal definition. I don'...
0
votes
1answer
51 views

“Thank you for being my first customer.” [closed]

How to say Thank you for being my first customer. in German? Is the sentence Vielen Dank, dass du mein/e erste/r Kunde/Kundin bist. correct?
3
votes
2answers
88 views

bei vs in Firma

Sentence is: I am an intern in your company. I wrote: Ich bin eine Praktikantin bei ihrer Firma. Translator shows: Ich bin einen Praktikantin in Ihrer Firma. I learnt that while using company, ...
0
votes
3answers
126 views

ins vs zum Krankenhaus

My sentence is this: Because of this reason, I have to visit the hospital often with her. I wrote: Aus diesem Grund muss ich mit ihr zum Krankenhaus häufig besuchen. When I used translator, it ...
7
votes
5answers
3k views

German equivalent to using the word “well” as a bridge between two ideas

When speaking in English, the word "well" is often used as a buffer between sentences or when answering a question. Example: What are neural networks? – Well, neural networks are … What ...
1
vote
2answers
113 views

German equivalent of “under review” and “minor/major revisions”

Say I'm about to publish a scientific paper and it's currently still "under review", i.e. it has not been published yet. How would I translate that phrase into "academic" German? ...
8
votes
2answers
1k views

What is the difference between “antreten” and “konkurrieren”?

I am having difficulties figuring out the difference between "antreten" and "konkurrieren" in terms of the translation "to compete". In fact, both seem to be translated ...
1
vote
4answers
140 views

Darf ich sagen “geistiges Bankett”? [closed]

Ich arbeite gerade an meinem Motivationsschreiben, und ich wollte "intellectual banquette" schreiben. Ich weiss aber nicht, ob "Bankett" die richtige Übersetzung ist? Der originale ...
5
votes
4answers
2k views

How would I say, “a story about the time that…” in German?

I assumed that it would be something like “(ich erzähle) eine Geschichte über das mal, in dem ich...“ but that doesn’t seem right. And the more I look up how to translate this idea, the more it seems ...
1
vote
3answers
107 views

Expressing “to do somebody a disservice” in German

I have been struggling with the correct way to express "to do somebody a disservice" in German. In English, this phrase is often used when your intentions are to do something good for ...
4
votes
3answers
337 views

“Ruf mich bei deinem Namen”?

Es gibt einen Film, der heißt "call me by your name" (2017), ins Deutsche wurde er als "Ruf mich bei deinem Namen" übersetzt. Ich tue mich schwer, die Präposition "bei" ...
1
vote
1answer
56 views

Unterschiedliche Rollen in einem Versicherungsvertrag

In an insurance contract, the roles must normally be precisely defined between: The underwriter: the person who signs the insurance contract (and normally pays the insurance premium) The insured: the ...
1
vote
1answer
119 views

How to correctly express “get wise to”

I am having some difficulties translating the phrase: "to get wise to something" in German, where "to get wise to something" == "slowly figure out/not be fooled by somebody&...
0
votes
0answers
50 views

Plural Adjectives Ending [duplicate]

"Oh du alter Mann, Oh du alte Frau, Oh, du kleines Kind. BUT: Oh, ihr alten Bauern. Question: Why not "Oh, Ihr alte Bauern"?
1
vote
3answers
114 views

The correct usage of “to charge/debit somebody's credit card”

I have recently had confusion on how to correctly express the term "to charge/debit somebody's account/credit card" in German. I have always known "belasten" as the correct term ...
1
vote
1answer
90 views

What are the differences between A1 and A1/1? [closed]

I'm preparing for A1 German exam and found some books refer to A1/1: Menschen: Arbeitsbuch A1 MIT Audio-Cds MENSCHEN A1.1 Kursb Menschen A1 Kursbuch What the difference between A1 and A1/1?
2
votes
2answers
107 views

Welcher Begriff bedeutet “to get someone in trouble”

Im Englischen kann der Ausdruck „to get someone in(to) trouble“ unterschiedliche Nebenbedeutungen haben. Er kann auch absichtlich oder unabsichtlich gemeint werden, je nach dem Kontext. Gibt es einen ...
0
votes
3answers
170 views

How to say: “The film/series came out yesterday”

Specifically, I want to know the correct verb in German for "to come out". It doesn't matter if the movie came out or the pastor is coming out sometime in the future. I guess I can always ...
0
votes
3answers
247 views

What is the word for

I am studying German and I'm looking for the "assembled" word that sums up the complex concept of: looking intently in the eyes of a person and hope that she will say what he does not have ...
1
vote
3answers
128 views

Wie soll ich sagen ''audit a class/course''? Vielleicht "einen Kurs anhören”?

Auf Englisch bedeutet to audit a class/course, dass ich ohne registriert zu sein (d.h. ich bekomme keine Benotung/keinen Schein) an einem Kurs teilnehme und zuhöre. Ich möchte eine Sprachschule fragen,...
1
vote
2answers
200 views

Why is “while speaking” translated “beim Sprechen”?

Can someone explain this sentence to me and why it works, and write the explanation in English? Sophie Newman drückte beim Sprechen den Finger auf ihren Bluetooth-Ohrstöpsel. Obviously, to me, I ...
4
votes
2answers
152 views

How do you properly capitalize URLs in German?

I am a designer who is working on an ad that will appear in print in a German language periodical. The ad includes a URL, and I'm wondering if there is a standard or generally accepted way of ...
0
votes
3answers
174 views

Deutsches Äquivalent zu „put your neck/ ass on the line“

Die englische Redewendung put your neck on the line (en-GB) put your ass on the line (en-US) wird auf der Seite von The Free Dictionary by Farlex wie folgt erklärt: To personally assume or expose ...
6
votes
2answers
2k views

How to tell the difference between groß = tall or big

I recently started learning German through Duolingo and Busuu. I came across the word groß a few times now but I'm not sure how to tell the difference between: The man is tall vs The man is big (heavy ...
11
votes
3answers
3k views

When we will use “Halli-Hallo” Word?

I have a question regarding the German word Halli-Hallo. Wann benutzen wir dieses Wort: Halli-Hallo
12
votes
5answers
4k views

Saying that embodies “When you find one mistake, the second is not far”

I'm looking for a German saying that embodies the idea that if you check something (a program, a device, a work etc.) and you find one obvious mistake/problem, then further mistakes/problems/errors ...
3
votes
2answers
108 views

Variations of “Ich kann es nicht ertragen.”

I am using the internet, dictionaries (Pons, Duden, Langenscheidt) und various automatic translation services to improve my German. Sometimes there seems to be only one German phrase for multiple ...
3
votes
1answer
176 views

Wie soll ich 'full of mistakes' auf Deutsch sagen?

Wie soll man 'full of mistakes' auf Deutsch sagen? Better be translated into an adjective.
4
votes
6answers
142 views

Stub? Just a place-holder/marker waiting for further development?

Stub as in Wikipedia's usage is where they shotgun-create loads of minimal skeleton pages that will hopefully be filled in with details later. I don't like Stummel so well. Kontrollabschnitt is close ...
1
vote
3answers
222 views

“ich” and “mich” in same sentence

I am new to German and came across the phrase: "Darauf würde ich mich nicht verlassen" I wouldn't count on that! I don't understand why "mich" is used instead of just: "...
3
votes
2answers
269 views

What's the point of adding zu Mittag?

On the following, it seems zu Mittag does not add any essential information. Isn't Um wie viel Uhr isst du am Wochenende zu Mittag? the same as Um wie viel Uhr isst du am Wochenende? On my Google ...
14
votes
6answers
3k views

What is the most appropriate word in German to describe “to deploy”?

What is the most appropriate word in German to describe "to deploy" when it comes to technology? I have read about "bereitstellen" and "einsetzen". What would be the ...
3
votes
1answer
99 views

German expression for “learning by ear”?

I saw this expression "learning from ear" on DW, similar to the better know expression "playing by ear". I want to know what the equivalent for this is in German. Both expressions ...
4
votes
2answers
128 views

Wird “à la carte” benutzt?

At a restaurant, ordering "à la carte" is a French saying that means to order dishes separately one from the other, as opposed to ordering a "menu" that contains a smaller set of ...

1
2 3 4 5
24