Questions tagged [english-to-german]

Übersetzung Englisch nach Deutsch - Questions on translations from English to German.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-2 votes
0 answers
45 views

Are these translations accurate? [closed]

Are these translations accurate? They are provided by Google Translate so I’m a little bit sceptical, I was wondering if a native German speaker could either confirm or offer some corrections? ...
user avatar
-5 votes
1 answer
63 views

That forbidden salute

Why is it Sieg Heil, with the word for victory coming before the word for hail? Why isn't it Hail Victory?
user avatar
0 votes
2 answers
98 views

Termin vorschlagen: "...außer 12 Uhr bis 13 Uhr"

I got an interview invitation . In email they ask what time is suitable for me. 1. How to politely response to this invitation and give time slots I am free? Version A Für das persönliche Gespräch ...
user avatar
  • 3
1 vote
1 answer
61 views

Answering Wo wohnst du?

If the answer I want to give is I live near X metro station. I would answer by saying Ich wohne neben dem U-Bahn Station X. I have only learned a few accusative, dative and two-way prepositions so ...
user avatar
2 votes
1 answer
282 views

Why does "toys" (plural) translate as Spielzeug (toy, singular) when used with liegen? [duplicate]

These two English sentences use a plural nominative noun with the intransitive verb 'to lie' There are broken toys in many children's rooms. Broken toys lie on the floor. But when translated to ...
user avatar
17 votes
3 answers
4k views

Translating programming language terms: Talking about python libraries should I really translate them as "Bibliotheken"?

Using my searchengine, I can find several pages that refer to "Python libraries" as "Python Bibliotheken". I am however afraid that my hits are just auto-translated homepages. Can ...
user avatar
  • 331
1 vote
0 answers
189 views

Why is there an introductory paragraph in a book translated into German?

I am reading a German translation of the American novel "The Pastures of Heaven" by John Steinbeck, and I noticed that on the first page there is a short summary paragraph that does not ...
user avatar
8 votes
3 answers
2k views

"Not if but when ..." and "Not when but if ..."

In English, there are sometimes exchanges like the following: Person A: If Bob finishes his thesis, ... Person B: When Bob finishes his thesis ... The effect of B's response to A, and their use of ...
user avatar
0 votes
4 answers
103 views

What is the correct translation for "Get ideas to create objectives" in German? [closed]

What's the correct translation for "Get ideas to create objectives"? Hole dir Ideen um Ziele zu entwickeln. or Hole dir Ideen zum Formulieren von Zielen. And what's the difference in ...
user avatar
1 vote
2 answers
116 views

Vielen Dank allen oder euch allen?

From what I understood Vielen Dank is the somewhat more formal version of thank you. I've seen Vielen Dank euch allen a couple of times before, but I don't understand what the euch is adding, instead ...
user avatar
  • 113
1 vote
4 answers
110 views

What is the meaning of "informieren" in this context?

I am working on a software development project where I am using IPERKA as a method to implement my project, which I found only in German language. But I feel inform is not a suitable word for ...
user avatar
  • 111
1 vote
1 answer
57 views

riskieren + gesundheit : Can use this verb?

Does anyone say in Germany like this: My friend wrote he has positiv test. I have met him...I can come ... *** Bei mir ist alles gut, aber für ihre Sicherheit, weil sie kurz OP hatten, möchte ich ...
user avatar
2 votes
2 answers
88 views

Difference between "seit langem" and "schon lange nicht mehr"

This is a related question to German for 'in a while'. I would like to say "this is my first time climbing in a long time." My first instinct without a translator would be "das ...
user avatar
-4 votes
1 answer
144 views

Why are foot and feet both "Fuss" in German? [closed]

Foot is singular, feet is plural. Why does Google translator fail to distinguish the difference and return "Fuss" for both?
user avatar
1 vote
1 answer
88 views

Why is "in" missing in "Alles Geld der Welt"?

The film title translation of "All the Money in the World" is "Alles Geld der Welt", which seems to translate back to English as "All Money The World". Why are the German ...
user avatar
1 vote
1 answer
98 views

entschuldigung für meine Abwesenheit : do you use this in your email?

I can't attend my class today and want to write about ym teacher: Leider ist es mir aus gesundheitlichen Gründen heute nicht möglich, am Kurs teilzunehmen. Ich bitte Sie, meine Abwesenheit zu ...
user avatar
0 votes
2 answers
123 views

How and when to use this dienen verb?

As I checked the dictionary there are different meanings for it which are unrelatable with each other. I came across this sentence in book: Neue Zeiten brechen an, denn in Zukunft können etwa zum ...
user avatar
0 votes
2 answers
108 views

Send my congratulation to mr

Today is international women day and I want to send my congratulations to wife of my colleague Did I write correctly? Überbringen Frau Schneider Glückwünsche von mir
user avatar
3 votes
1 answer
343 views

How would you translate “driving off the spleen”?

The old-fashioned and poetic sounding expression “driving off the spleen” means to ward off or reduce feelings of melancholy, dysphoria, depression, dysthymia, or general malaise. How might you ...
user avatar
16 votes
4 answers
6k views

Word order in German. Shouldn't Duolingo accept this answer?

So I learn German on Duolingo. I came across this sentence: I sleep in the car during break I enter as translation: Ich schlafe im Auto in meiner Pause, but Duo flags it as a wrong statement. Duo ...
user avatar
  • 325
9 votes
5 answers
3k views

Is "Mutters Name" correct or should it be "Name der Mutter"

I am a bit unsure about the accusative dative nominative cases. In the English version of my form - I am asking the user to make an entry for "Mother's Name". In the German version of my ...
user avatar
2 votes
3 answers
193 views

prayer spelling and meaning ?? 🙏

What's the short table prayer "Abba "Leiber"oder" Lieper" Father/Vater Amen mean ? Is this somewhat correct ? Can someone spell it for me please ? My great Opa came ...
user avatar
8 votes
2 answers
1k views

How do you say "Availability to travel to workplace" in German?

I am creating a resume for working remotely and I want to mention that I am available to travel to the workplace, but we need to talk about this availability before signing the contract. I am thinking ...
user avatar
  • 329
2 votes
2 answers
236 views

What’s a good translation of “loomings”?

Moby Dick Chapter 1 is titled CHAPTER 1. Loomings. probably an unconventional nominalisation of the verb “loom / looming”, indicating certain prospects appearing on the horizon, or foreboding ...
user avatar
-1 votes
1 answer
119 views

German Confusion: Sie Versteht [closed]

So I use Duolingo for learning german, well I ran into a small learning curve I constantly have bumped into: Sie versteht. If I am correct, versteht is both understand and understands, while Sie is ...
user avatar
-1 votes
1 answer
66 views

How to say "to lend or give voice to"?

I want to translate the following sentence from I. Asimov's, I, Robot: Gloria gasped and panted, and gave voice to intermittent whispered exclamations of “That was nice!” Does this work? Gloria ...
user avatar
  • 2,502
2 votes
1 answer
135 views

Englische Wendung "food for thought" hat auf Deutsch verschiedene Möglichkeiten. Können alle synonym verwendet werden? Gibt es leichte Unterschiede?

Im Englischen haben wir den Ausdruck "food for thought" verwendet, um ernsthaft über etwas nachzudenken. Ich habe die englische Wendung "food for thought" im Wörterbuch dict.cc ...
user avatar
  • 577
9 votes
5 answers
157 views

What's the German Word for "Wet Lube" (Bicycle Chain)

What is the word for "wet lube" in the German Language? I don't speak German, but I found myself in Germany when I last ran out of bicycle lube. I went to maybe 6 bicycle shops in Berlin (...
user avatar
13 votes
1 answer
3k views

How to pronounce "=" in mathematics or in related disciplines?

In English mathematical sign = is typically pronounced as equals For example A = B is pronounced: A is equal to B or in programming A != B is pronounced A is not equal to B How do you pronounce it in ...
user avatar
  • 133
1 vote
1 answer
133 views

Translating "abuse" into German

Generally, if I want to translate the word "abuse" I'd use "Missbrauch". For example: "The carpenter abuses his tools, which causes extra expenses." "Der Zimmermann ...
user avatar
2 votes
1 answer
89 views

Where should 'da' as an adverb go in a sentence?

"The large kids' room is only there for toys." Das große Kinderzimmer ist nur für Spielzeuge da. By what grammar rule can we justify "da"'s position here in the sentence? Generall ...
user avatar
7 votes
1 answer
241 views

German idioms like "Draining the swamp"

Are there any (incriminating) idioms in German similar to "Draining the swamp", which is American for "weed out all the bad guys"? Besides similar phrases, is this idiom itself ...
user avatar
0 votes
1 answer
159 views

Is there a way to pick up on the philosophical differences between German and English?

Once one understands word order and actual meanings of words in German, a difficulty which still keeps them from being able to use their knowledge to full potential is the different philosophical ...
user avatar
4 votes
1 answer
414 views

'Must have' Constructions? E.g., 'They must have cheated!'

Does German have a way of expressing this? If for example, someone said they were playing a card game and lost and you wanted to reply--jokingly--oh, they must have cheated!....how would you say that ...
user avatar
  • 157
0 votes
2 answers
128 views

Dative pronoun when translating repeating personal pronoun sentence in English [duplicate]

I was always cold, I didn't swim in the lake often. Translation (acc. duolingo): Mir war immer kalt, Ich bin nicht oft im See geschwommen. Doubt: Why does first clause start with mir rather than ich? ...
user avatar
1 vote
0 answers
120 views

Christmas greetings in German for business contacts [closed]

Could someone help me to correct the following email? Ich wünsche Ihnen von Herzen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Ich wünsche Ihnen und Ihren Familie Gesundheit, ...
user avatar
7 votes
4 answers
1k views

No fitting translations to say "I fell for you"

I'm trying to write a letter to someone I'm very close with and I drafted it in English. In English I would say "the truth is, I fell for you a while ago." This seems to convey strong ...
user avatar
2 votes
3 answers
223 views

How to say "butterfly" and "bat" in Pennsylvania Dutch

Looking at the translations of the English word "butterfly" (insect) on Wiktionary I was surprised to see it translated as Fleddermaus in Pennsylvania Dutch1. I would have expected ...
user avatar
21 votes
5 answers
5k views

What is the German equivalent of "Check ✓" when dealing with a list of things?

Let's say you're packing your bags for a camping trip with friends, and once you're finished you take a quick look at your packing list, in American English one might say: Sleeping bag? Check. ...
user avatar
2 votes
1 answer
119 views

Kann man ein fernes Objekt durch Infinitvkonstruktion mit zu beherrschen?

Beim Übersetzen aus dem Altgriechischen ist mir wieder eine syntaktische Struktur aufgestoßen, die auf English leicht parallel nachzubilden ist, die mir aber auf Deutsch immer Probleme bereitet: Das ...
user avatar
0 votes
1 answer
49 views

capability of + adj +adv

I am doubting how to translate the following sentence correct: It has the capability of democratizing space technologies, making them accessible for the first time to a wide variety of users, ranging ...
user avatar
2 votes
1 answer
110 views

Technisches Deutsch: translation for "current-gain bandwidth product"

I don’t understand how I can translate “current-gain bandwidth product” I have found the following translation: gain bandwidth product - Verstärkungsbandbreitenprodukt current-gain bandwidth – ...
user avatar
1 vote
2 answers
122 views

Bei or von: difference and how to use

Could someone explain what is a difference "Bei den Fachleuten werden gennant" oder "von den Fachleuten werden gennant"? Which one is correct? original my sentence: Bei den ...
user avatar
0 votes
3 answers
151 views

Table vs bullet style in German

I am writing an essay and using a lot of tables to compare data I use. I would like to rewrite some of them by using bullet style, but I don’t know how to start such sentence in German. Original ...
user avatar
2 votes
3 answers
243 views

Deer in Headlights Punchline

When somebody is caught by the element of surprise she or he looks strange Sometimes like a Deer in Headlights. Is there a way to say that in german in a way that flows verbaly aka not using a ...
user avatar
3 votes
1 answer
93 views

Should I use Präsens or Präteritum?

Er erzählte mir, was die Menschen in Afrika brauchen. Oder Er erzählte mir, was die Menschen in Afrika brauchten. Which form is right if I want to use "needed"? Should I use the present form ...
user avatar
2 votes
2 answers
123 views

Which Konjunktiv form can be used?

Wenn ich ein Kätzchen bekäme, würde ich mich sehr gut um es kümmern. oder Wenn ich ein Kätzchen bekommen würde, würde ich mich sehr gut um es kümmern. Which sentence is right? I have read somewhere ...
user avatar
0 votes
2 answers
102 views

How to know which conjugation wird, when used for different examples that coincide with ist?

I am combining my previous posts to this question. My comments were not notified with right tags to the people who answered my questions, so I deleted comments and I am creating new question here. ...
user avatar
2 votes
2 answers
186 views

arrange a meeting + conformation [closed]

Date and time were discussed last week but I would like to know if they have any changes (conformation). I am not sure if I can directly translate … if it works Eng version: Please let me know If ...
user avatar
4 votes
5 answers
2k views

What's the best way to translate "ausfeilen" in English?

I came across the term "ausfeilen" in a book I'm reading, in the context of an "ausgefeilte Rede", and the most online dictionaries translate this as "to polish" as in ...
user avatar
  • 2,751

1
2 3 4 5
26