Questions tagged [german-to-english]
Übersetzung Deutsch nach Englisch - Questions on translations of a single word or phrase from German to English.
627
questions
0
votes
1
answer
88
views
"die Sache ist so ......" application
I'm reading Goethe B1 Wörterliste. and for the word "die Sache" one of the examples is "Also, die Sache ist so ...." I'd appreciate it if you can give me some examples of where ...
-1
votes
2
answers
102
views
Unexpected reply to "Alles gut?"
Today I asked a colleague if everything is ok, "Alles Gut?" I was expecting a usual "gut, und dir?"
But the response was unexpected and I didn't understand it. It was something ...
4
votes
2
answers
281
views
Meaning of "so für mich hin" in Goethe's Gefunden
Here are the first verses of Goethe's Gefunden:
Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
My question is about the meaning of so für mich hin.
From what I could find,...
0
votes
2
answers
75
views
When and how do you use "Letzter" (masculin nominativ strong declension)
letzte (no predicative form, strong nominative masculine singular
letzter, not comparable)
Wiki
I am trying to figure out, as the title suggests, when you use Letzter when its not feminin or plural. ...
1
vote
1
answer
73
views
Commanding multiple dogs with the German imperative
I'm just a beginner learning to give my three Malinois puppies commands with the German imperative.
When using online translators to learn how to give a particular command in German, I've found it ...
2
votes
1
answer
62
views
Translation of "Bei dieser Vorlage"
how would you translate the sentence "Bei der/dieser Vorlage" into the English language? It is commonly said after a response to something. For example:
Person A: Says something
Person B: ...
3
votes
1
answer
145
views
How do you translate "in denen Zweierzahlen stehen" to English?
Can you help me translate the phrase in the title? It refers to finding numbers having a certain characteristic, but I don't know which one: numbers with 2 digits, numbers that are multiples of 2, ...
1
vote
1
answer
165
views
Drei mal drei ist neune
I'm currently trying to translate a letter from one friend to another. In it the writer is mostly thanking the recipient for having performed at his 70th birthday. He ends the letter like so:
Ich ...
0
votes
1
answer
162
views
What is a "Seelsmeeting"?
After missing my call, a Swiss insurance worker texted me that they are in a "Seelsmeeting". When translating this word on Google it says Souls meeting or Spiritual meeting, which makes no ...
8
votes
3
answers
3k
views
What is the meaning of "mehr" in this context?
The "Assimil - German with Ease" book translated the sentence
"Die kann allein nicht mehr runter."
as
She cannot get down on her own.
If the translation is reasonable, what's ...
0
votes
3
answers
211
views
When to use "weil" and when to use "obwohl"? [closed]
Zum Wassertrinken müssen die Giraffen ihre Beine weit auseinander stellen, weil/obwohl sie so einen langen Hals haben.
Which one is correct between the sentence, weil or obwohl?
It is somehow logical ...
5
votes
2
answers
5k
views
What swear word is gek*****?
Came across the following social media post and wondering what is the gek** * word being censored? And overall context translated to English, given that translators don't translate asterisked words.
...
3
votes
5
answers
1k
views
What is the accurate meaning of expression "Du hast einen Sparren zu viel!"
It's from a book I'm reading and in the english translation it is translated as "You have wheels in the head!" in other translation as "You have bats in in the belfry!" However ...
0
votes
1
answer
186
views
"Old German" birth certificate from 1840 translation [closed]
Birth certificate from 1840 written in "Old German" presumed to be Carolingian Miniscule or Fraktur 15, I am unable to find someone to translate the complete certificate. It is unknown ...
2
votes
1
answer
144
views
I have a feeling in German vs English
In English we say,
I have a feeling
In German we say,
Ich habe so ein Gefühl.
or
Ich habe das Gefühl.
Why is
Ich habe ein Gefühl.
not idiomatic in German? What is the deep idea going on here?
1
vote
4
answers
132
views
mehr oder minder viele
I have a question about the boldfaced part in the following. I know "mehr oder minder" means "more or less," but I don't know what it means when it combines with "viele."
...
2
votes
4
answers
137
views
Help with translation - Sei Seele, aber säusele nicht! [closed]
Anyone got any good ideas for how this can be successfully translated into English (preserving the "pun")? Context being this comes from a list of amusing things that a witty person said...
...
4
votes
5
answers
470
views
Translation of a Line in a Poem
My great-grandfather had written a book of Poems in German. We've been able to translate most of them, but having trouble with an English translation for this one, especially the last line of the ...
3
votes
1
answer
155
views
"geforben" as punchline
Here is an "amusing" story about someone struggling with the German language. I can see the mistake, but I feel like I'm missing an extra angle on the joke. Is there some additional pun or ...
0
votes
4
answers
212
views
When does german "Joker" mean the English "joker"?
In this Super Easy German episode, Emmanuel asks a lady on the street if she would like to ask help of a person standing nearby for help. The person is referred to in German as Joker. Collins ...
2
votes
2
answers
1k
views
Meaning of “Er zog ihn an den Haaren.”
On the Duden entry for ziehen, there is this sentence:
er zog ihn an den Haaren
DeepL and Google disagree as to the translation. I looks like it means:
He pulled on his hair.
This could mean that ...
4
votes
2
answers
778
views
Use of dative in poetry
I have a little rhyme (a book dedication) I need to translate:
Es sei in Ihrem trauten Stübel,
ein kleines Plätzchen mir vergönnt.
Das Buch ist nämlich nicht so übel,
als einem dabei werden könnt.
I'm ...
1
vote
1
answer
139
views
Zitat aus dem Film "Die Fälscher"
Ich suche nach einem Zitaten aus dem Film "Die Fälscher".
Die Englische Version lautet:
A Jew... but he died like a man!
Meiner Meinung nach, musste es etwas sein wie:
Ein Jude... aber er ...
2
votes
1
answer
71
views
Usage of "wenn überhaupt"
Please consider the following sentence:
Muskelaufbautraining ist der sicherste Schutz vor dem Pflegeheim. Doch damit fangen die meisten, wenn überhaupt, erst dann an, wenn gesundheitliche ...
1
vote
2
answers
106
views
How does prägen and einprägen differ in meaning?
„einprägen“
Einprägen ist der Vorgang wenn ein Abdruck in einem verformbaren Material hinterlassen wird, das Resultat ist ein Relief auf dem Materialstück. Daneben kann man auch „sich etwas einprägen“ ...
6
votes
2
answers
797
views
What's the meaning of "Er stand auf Gewinn"?
I came across the following sentence:
Er stand auf Gewinn, hat die Partie aber leider in Zeitnot verloren.
Google translate gives the following translation:
He was winning but unfortunately lost ...
0
votes
1
answer
92
views
Why do some phrase with comma not create a nebensatz?
(De)Ja, du hast das wohl gemacht.
(Eng)Yeah, you did that well.
In German sentence, the second part is not actually a nebensatz. Why? Is it not so though the phrase is after a comma?
0
votes
1
answer
91
views
Deciphering a Hessen Hussar Regiment Patrol Report Header from 1791
Please help decipher the heading of the Patrol Report.
4
votes
1
answer
159
views
Deciphering a Hessen Hussar Regiment Patrol Report from 1795
Looking to decipher of the two red highlighted sections of the attached report. My ancestor that is mentioned in the report is Leyman.
0
votes
1
answer
92
views
How to add my honour student and high honour certificate to my cv in german? [closed]
I have 3 Honour student certificates and 1 High Honour certificate. I am currently writing my cv for my university application in Austria. How should I translate these certificates? Is there any ...
4
votes
1
answer
113
views
How would you translate "Indianer macht nichts an"?
I am having trouble translating the phrase "macht nichts an".
I am listening to "Indianer", the second track of the Nena Band's first album. (When it was released in 1983 the term &...
6
votes
2
answers
2k
views
1798 German handwriting Translation Help
My ancestor was a Hessen Hussar in 1798 with General Major Schreiber's Hussar Squadron. I would like help in getting what I outlined in red on the following documents translated.
1
vote
2
answers
106
views
How often can we do a word by word translation from German to English? [closed]
I have a habit of doing a word by word translation when I encounter a new sentence structure. I have noticed a few patterns:
Sometimes there is a word for word match. e.g.,
Ich habe einen ...
3
votes
2
answers
271
views
Why is the verb absent in this sentence?
I am trying to translate the following sentence:
Den schönsten Urlaub verbrachten wir auf einem Bauernhof in Bayern.
I think the English translation would be:
The most beautiful holiday we had was ...
-1
votes
1
answer
115
views
Meaning of "ein Muss" in a german
Eine Krankenversicherung ist fuer jeden Einwohner ein Muss
Could someone explain what the 'ein Muss' means in the above?
0
votes
1
answer
281
views
würde + Infinitiv Perfekt (Konjunktiv II)
1.Could you please look at this Konjunktiv II and help me make sense of it ? i am confused about comparing tenses and when to use which one.
2.Second question is about " würde+infinitiv Perfekt&...
-1
votes
1
answer
242
views
Haben vs Hatten / when using the past perfect
I am confused about when to use "Past perfect" vs "Pluperfect".
I always compare these two tenses like
"Präsens / Perfekt — facts" and "Präteritum / Plusquamperfekt —...
0
votes
1
answer
136
views
Can one omit "Es ist" from "Es ist A=B?" in German like one can in English?
Take the following sentence:
Lemma. Es ist A=B.
In English one could just write:
Lemma. A=B.
Does this also work in German?
4
votes
1
answer
199
views
Meaning of "ab" and "ist also" in mathematical texts
Read the following German text and its official translation:
Die Gauss-Krümmung K eines Flächenstücks f:U --> R3 der Klasse C3 hängt nur von
der ersten Fundamentalform ab (ist also eine Größe der ...
4
votes
1
answer
277
views
What is the meaning of the following sentence? Setze g zu einem
I am trying to read a German math book and I am not sure about exact meaning of the following sentence:
Setze g zu einem metrischen Zusammenhang D fort.
I translate (guess) it as: extend g smoothly ...
1
vote
2
answers
448
views
What are the words for "Mathematische Umformung" and "Äquivalenzumformung" in English? [closed]
Not sure if I should ask this in German, English or Mathematics Stackexchange, but decided to ask here.
So I combed the Internet for the words "Mathematische Umformung" and "...
4
votes
1
answer
155
views
Sein and Haben in Perfect
I read the sentence below but I do not understand the "change of state" part; please help me.
A verb takes sein in perfect if and only if the verb is used
intransitively AND the nominative ...
1
vote
1
answer
81
views
Layer-Architektur vs Schichtarchitektur
I am currently writing my bachelor thesis in German. The thesis is related to computer science and and I was wondering whether I could write Layer-Architektur instead of Schichtarchitektur.
0
votes
2
answers
110
views
Basic Questions
In the sentence:
Thomas ist froh, weil er sein Abitur mit 1,7
bestanden hat.
Why don't we use (Präteritum) or (Plusquamperfekt) or Perfect(habe bestanden)?
I am struggling with the differences ...
1
vote
2
answers
154
views
Ersatzinfinitiv
1.In some verbs, the past participle in the compound tenses is replaced by the present infinitive when it comes immediately after an infinitive,examples below:
ex) Er hilft ihm den Wagen waschen -->...
0
votes
2
answers
139
views
Confused about German tenses
In the sentence below:
Danach bin ich ganz allein gewesen und [ich] habe gehen müssen, als es zu schlimm geworden ist".
1.When do we have to use "habe"+ infinitive?
I don't know when to ...
0
votes
2
answers
2k
views
How can I explain "heimatdamisch"?
I was swapping YouTube videos with a friend, and I showed Die Heimatdamisch, Kids in Bavaria.
Of course, I immediately "won" the "competition" (won one of my own beers).
Q: How do ...
0
votes
1
answer
86
views
Help Translating Cemetery Monument Engraving in German
This is my 3x Great-Grandmother's cemetery monument.Her name was Johannetta Muller. She was born in Kirchen, Altenkirchen, Germany in 1837 and died in Cincinnati, Ohio, USA January 15th or 16th in ...
0
votes
1
answer
77
views
Impression in German (Doch , Noch etc.) [closed]
How Can I use doch, noch, na ja and gar inside the sentences for showing impressions correctly?
4
votes
1
answer
120
views
is "ausführlich" comprehensive?
The Duden says that "ausführlich" is "eingehend, in allen Einzelheiten, detailliert". But is it "comprehensive" in the sense that it covers every aspect ? or at least ...