Questions tagged [german-to-english]
Übersetzung Deutsch nach Englisch - Questions on translations of a single word or phrase from German to English.
638
questions
0
votes
1
answer
143
views
Regelhaft oder regelmäßig [closed]
Please I would like to know if these 2 words are interchangeable
2
votes
2
answers
193
views
What does "die Kosten sind auf Ihrer Rechnung abzuziehen" mean?
Newly I was reading an insurance policy and I have read this sentence:
Die Kosten sind auf Ihrer Rechnung abzuziehen.
I know that the verb abziehen can come with von, not with auf, like
"die ...
2
votes
1
answer
159
views
Es gehört dazu allerdings
I have two problems that I need help with these sentences:
Es gehört dazu allerdings, dass man sich nicht durch übertriebenes Nationalgefühl blenden lässt, wie es bei einem großen Teil der Franzosen ...
2
votes
1
answer
135
views
Why is "ruhen" in lower case in "Nach getaner Arbeit ist gut ruhen"?
In the following sentence:
Nach getaner Arbeit ist gut ruhen.
Should "ruhen" be in lower case (verb) or upper case (noun)?
And what is the exact translation of the sentence? Is it ...
1
vote
1
answer
162
views
What does "Richten Sie ihr bitte" mean?
In the context of a phone call, one side said:
Der Termin dauert bis ca. 14h, möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
And the other said:
Richten Sie ihr bitte, das ich ihr eine E-mail geschickt ...
0
votes
3
answers
126
views
Translation: "Vorzügliches" in English
I would like to translate the following sentence into English, taken from a handwritten document produced in 1804 in Prague:
"Welche Beweise sind für den Satz über das Gleichgewicht am Hebel ...
0
votes
1
answer
299
views
Unterschied zwischen Haus & Heim
was ist der Unterschied zwischen Haus & Heim? z.b. es ist ebenso wie House & Home am Englisch?
Im translate schreibt es:
ENG zu DEU:
I'am at home --> Ich bin zu Hause
Aber Sie kennen, ...
3
votes
4
answers
314
views
Lyrics translation: "Ausländer" by Rammstein
In Rammstein's "Ausländer", there's this verse:
So hab ich mich schon früh gezwungen
Dem Missverständnis zum Verdruss
Dass man Sprachen lernen muss
Dem Missverständnis zum Verdruss - ...
2
votes
1
answer
197
views
Difference between "Niemand kann" and "Es kann niemand"
Perhaps someone can explain the difference between the following two sentences:
1 - Es kann uns niemand den geringsten Vorwurf machen.
2 - Niemand kann uns den geringsten Vorwurf machen.
The first was ...
0
votes
2
answers
316
views
Why tausend (not dausend)?
Why are
three drei
thou du
thorn Dorn
thin dünn
then dann
but
thousand tausend?
0
votes
2
answers
126
views
Verbtabellen in deutsch und englisch
ich suche Verbtabellen in deutsch mit englischer Übersetzung.
Alle Verbformen in aktiv und passiv, mit und ohne Modalverb.
(Ich lerne deutsch und englisch).
Ich kann sie leider nirgendwo finden.
Bitte ...
7
votes
4
answers
3k
views
Is "befriedet" correctly translated to "pacified" here?
This is prompted by a question over at LawSE. In my attempt to answer, I've had to use Google Translate for this piece of legislation:
(1) Wer in die Wohnung, in die Geschäftsräume oder in das ...
1
vote
1
answer
265
views
What is the word on this vehicle?
Any ideas, I'm guess about 1940
1
vote
3
answers
270
views
Das, äh, sieht sehr übersichtlich aus
Can anyone give the feeling behind "Das, äh, sieht sehr übersichtlich aus"?
It's from the movie Ödipussi with Loriot.
My source:
Die Szene ist auf jeden Fall von Loriot. Wie das Stück ...
5
votes
3
answers
312
views
Meaning of "Standort Vermittlung"
I have found a WWII photo of a palace in central Poland, in a city occupied by Nazis. There is a board on the wall with the following text:
STANDORT
VERMITTLUNG
<CITY NAME>
Here's the photo:
...
2
votes
3
answers
190
views
How can I translate the phrase "ob nicht doch" to English? [closed]
I am trying to translate a text from German to English. In the original text, there is this sentence:
Er hat leichte Zweifel, ob das Projekt nicht doch zu einem schlechten Ausgang führen würde.
How ...
4
votes
2
answers
613
views
Was ist der Unterschied zwischen saugen und lutschen?
From: Daumenlutschen - Wikipedia
Daumenlutschen ist eine Angewohnheit von Menschen und anderen Primaten, den Daumen in den Mund zu stecken und daran zu saugen oder zu lutschen.
What is the difference ...
1
vote
1
answer
148
views
Das Wesen vs. die Wesenheit [closed]
Ich habe eine Frage über dem Unterschied zwischen dem Begriff des Wesens und der Wesenheit. Ich würde mich freuen, wenn ein Muttersprachler mit den Beispielen oder einer Beschreibung des Wortgefühls ...
1
vote
3
answers
136
views
What is the meaning of Pfadarbeit, as a way of spiritual development?
I am translating text from English to Bulgarian, but some of its original form had been written in German. Therefore, there are specific English words that do not translate properly. One such a word ...
1
vote
2
answers
176
views
How does »zuerst einmal« mean »first of all«?
German as a Germanic language is less influenced by Latin than English so new words are just two words combined and the meaning can be easily inferred. Except sometimes.
Immer wieder is always again, ...
3
votes
1
answer
126
views
"sich nicht ausschließen lassen"
Naively, I have regarded the expression sich nicht ausschließen lassen as something that one would typically apply to one hypothesis out of several (especially if this hypothesis looks particularly ...
4
votes
1
answer
179
views
What does *her* add to the meaning of this sentence?
(NB: If this question starts out looking very familiar to you, this is because it is in fact my second question about the same snippet of text. The first one is this one: "andern" vs "...
11
votes
1
answer
2k
views
How does "zuerst glühen wir vor" translate to "first, we'll have predrinks"?
I found the sentence
Zuerst glühen wir bei mir vor.
in Memrise. According to them, it translates to
First, we'll have predrinks at my place.
and the literal translation
First, glow we by me ...
8
votes
2
answers
1k
views
What is the difference between "antreten" and "konkurrieren"?
I am having difficulties figuring out the difference between "antreten" and "konkurrieren" in terms of the translation "to compete". In fact, both seem to be translated ...
-1
votes
1
answer
183
views
What are "Lamellenspiesse"? [closed]
This meat product on a stick is called "Lamellspiess". What type of meat is it, and what is the English translation?
1
vote
3
answers
132
views
Expressing "to do somebody a disservice" in German
I have been struggling with the correct way to express "to do somebody a disservice" in German. In English, this phrase is often used when your intentions are to do something good for ...
0
votes
2
answers
86
views
Is there a term called component while using connectors in GermanGrammar? [closed]
The simply connector "dass" sends the verb at the end of the sentence.
I have always learned it in this way but, one trainer says this is not true.
Here is the sentence:
Michael says, that ...
1
vote
1
answer
126
views
How to correctly express "get wise to"
I am having some difficulties translating the phrase: "to get wise to something" in German, where "to get wise to something" == "slowly figure out/not be fooled by somebody&...
0
votes
2
answers
189
views
"bekommen" = "to give"?
I have read the following Q&A:
Warum sind Kinder heute so respektlos?
Wir haben die Freude der Kinder zerstört, indem sie alles bekommen haben, was sie wollten.
My first translation was "We ...
2
votes
1
answer
1k
views
Can "immer besser" mean "even better"?
In the sentence
Sie gefallen mir immer besser
the phrase immer besser obviously means better and better (i.e. increasingly better), but can it also mean even better (now) (i.e. better than before)?
2
votes
1
answer
88
views
Split a sentence into elements
I try to decompose this sentence in elements and I am not sure how to do it:
Was ist denn das für eine Geschichte?
This may translate as "What kind of story is this?" (not sure).
Could you ...
5
votes
2
answers
255
views
»zehn — die größte nicht zusammengesetzte Zahl« [closed]
The extended excerpt below is from p. 73 of Richard David Precht's book Erkenne die Welt (my emphasis):
...selbst wenn der Pythagoras zugeschriebene Satz »Alles ist Zahl« erst aus späterer Zeit ...
12
votes
3
answers
7k
views
When we will use "Halli-Hallo" Word?
I have a question regarding the German word Halli-Hallo.
Wann benutzen wir dieses Wort:
Halli-Hallo
0
votes
3
answers
1k
views
Swiss appartment application: "Mitbewerber" vs "Solidarhafter"?
What is the difference between Mitbewerber and Solidarhafter? Google translate says "competitor" and "more solidarity", which neither make any sense.
And why is there no option ...
5
votes
2
answers
277
views
Confused about "Schon deshalb nicht, weil..." construction
I was reading Kafka's "Josefine, die Sängerin oder das Volk der Mäuse" and came across this sentence:
Aber sie hat keine Feinde, und selbst wenn mancher hie und da Einwände gegen sie hat, ...
2
votes
2
answers
115
views
"Es mochte nichts helfen"
Ich versuche zu verstehen, was eine gute Übersetzung (ins Englische) für "Es mochte nichts helfen" wäre. Ich habe aus Duden.de diesen Ausdruck gefunden (unter Punkt c). Würde "It ...
3
votes
2
answers
441
views
What's the point of adding "zu Mittag"?
On the following, it seems "zu Mittag" does not add any essential information. Isn't
Um wie viel Uhr isst du am Wochenende zu Mittag?
the same as
Um wie viel Uhr isst du am Wochenende?
...
15
votes
6
answers
3k
views
What is the most appropriate word in German to describe "to deploy"?
What is the most appropriate word in German to describe "to deploy" when it comes to technology?
I have read about "bereitstellen" and "einsetzen". What would be the ...
0
votes
1
answer
209
views
What does this mean? It's a quote by Nietzsche [closed]
What does this mean: "haben und mehrwollhaben" ? I could not find it anywhere, dictionary nor google.
Can someone help me, please?
2
votes
2
answers
145
views
Berührung ist *nicht gleich* Berührung
To improve my German, I have been reading Deutschewelle articles. In this article, which explains the importance of physical contact between human beings, there is this excerpt:
Dabei ist Berührung ...
6
votes
3
answers
1k
views
Räte-Ideen: looking for a translation
Wie würden Sie "Räte-Ideen" verstehen/übersetzen?
das konnte nur in den Räte-Ideen erscheinen
I understand, something such as, "it could only appear in simplistic classwork essays&...
4
votes
1
answer
16k
views
Looking for German A1/A2 vocabulary PDF with articles
I have looked at some vocabularies on the internet. Most of them are without articles (der, die, das) which is so important. I have found one paper with articles but it is in alphabetic order, I need ...
4
votes
2
answers
244
views
What's the difference between "Richtungssinn" and "Richtung"?
I was studying Physics(Statik) and I saw the word Richtungssinn. It translates as "sense of direction". And I know Richtung is "direction". But what does sense of direction even ...
0
votes
3
answers
455
views
Meaning of eben auch
I hear "eben auch" a lot on Deutschlandfunk. What is the most approximate translation to English?
Is it something like:
as well
or
but also
I am struggling to understand whether it ...
0
votes
1
answer
105
views
Different meanings of "zu"
I have seen sentences in which zu was used for "closed" and others in which geschlossen was used.
examples:
geschlossen:
die Tür ist geschlossen
zu:
die Tür ist zu or ihre Augen waren zu
...
1
vote
2
answers
276
views
What does the word "gemein" translate to
I have looked at a lot of translation websites and lost of them have said that "gemein" means common but it also says that it means cruel.
Which one is it?
1
vote
2
answers
121
views
Mendel's paper: Versuche über Pflanzen-Hybriden (1865) - word for "factor"?
Please forgive me writing in English, but my pidgeon German isn't up to a complex question! I hope this is OK?
In Mendel's (absolutely brilliant) paper "Versuche über Pflanzen-Hybriden (1865)&...
4
votes
2
answers
1k
views
What does "meint" mean here
It looks like in the sentence:
"Meine Schwester meint, diese Show wird sich nicht lange halten".
The right English translation for meint is "say":
a) Is that correct?
b) If so ...
3
votes
1
answer
210
views
What does the phrase "[jemanden] auf den baum bringen" mean and where does it come from?
I am translating a Till Eulenspiegel story from German to English, and I encountered the following sentence (source, see section 22]:
Eulenspiegels Frechheit brachte den braven Mann vollends auf den ...
3
votes
2
answers
140
views
What exactly would a distance labeled Bahnhöhe mean in the context of a satellite's orbit around the Earth? [closed]
This answer refers to information in this German Wikipedia page Technology Experiment Satellite
The page contains the following information:
I recognize apogee and perigee, inclination and period.
I ...