We changed our privacy policy. Read more.

Questions tagged [idioms]

Redewendung - Questions on group of words having a meaning not deducible from individual words.

Filter by
Sorted by
Tagged with
41
votes
5answers
59k views

Was bedeutet: "Das geht sich nicht aus"?

Die Phrase "Das geht sich nicht aus" ist denke ich österreichisch? Ich bin Muttersprachler und hatte es davor noch nie gehört. Kann jemand helfen?
34
votes
2answers
23k views

Meaning and origin of 'Ich verstehe nur Bahnhof'

What does the following sentence mean and what is its origin? Ich verstehe nur Bahnhof. I've heard this expression from some friends – I guess it's what you say when you don't really understand ...
26
votes
8answers
11k views

What's the German expression for 'In a nutshell'

The closest I was able to find is in Kürze. Is there a translation that means something similar as it does in English?
25
votes
12answers
4k views

Was ist eine angemessene Übersetzung für "shitstorm"?

Was ist eine angemessene Übersetzung für "shitstorm"? Gibt es dafür ein deutsches Wort?
25
votes
1answer
4k views

Woher kommt der Dativ in »Wie dem auch sei«?

Ich verstehe nicht, was der Dativ in diesen bekannten Konstrukten zu suchen hat: Wie dem auch sei, … Dem ist nicht so. Folgende Alternativen ergäben für mich Sinn: Wie es auch sein mag, … Dies ist ...
23
votes
5answers
9k views

What is the equivalent of "if you say so" in German?

In English we have a very specific colloquialism/idiom to indicate our doubt in someone's premise. For example: Joe: Wow, you've really lost weight! Fred (who doesn't feel that way): If you say so. ...
23
votes
6answers
19k views

"Toi, toi, toi" – was genau bedeutet dieser Ausdruck?

Ich habe gerade "Toi, toi, toi" gehört, und habe keine Ahnung, wie ich das nehmen sollte! Ist es gut? Schlecht? Wenn man im Englischen "Tut, tut, tut..." hört, es ist nicht so prickelnd. Hat dieser ...
23
votes
5answers
18k views

Why is 'Guten Tag' accusative?

Is it just an idiom, or is it a general rule? I'm wishing a good day to someone, so I guess there is some kind of metaphorical motion involved. Would it be similar if I wanted to say "vielen Spaß"?
22
votes
10answers
7k views

Is there a German equivalent for "self defeating"?

How would you express "self defeating" in German? Specifically, to express that someone is taking a perspective or actions that are actually leading him or her away from their goal instead of ...
22
votes
5answers
898 views

Gibt es einen Unterschied zwischen "Haarspalterei" und "Erbsenzählerei"?

Die beiden Begiffe Haarspalterei und Erbsenzählerei lassen sich auch als Eigenschaften Personen zuschreiben. Er ist ein Haarspalter. Er ist ein Erbsenzähler. Gibt es Unterschiede zwischen ...
22
votes
4answers
4k views

What does “Behinderter Lehrer ever” mean?

A recent Spiegel article talks about a 14-year-old who was sentenced for insulting her teacher by posting a photo of him on Facebook and commenting it with: Behinderter Lehrer ever I don’t ...
21
votes
11answers
12k views

German equivalent to "going down the rabbit hole"

Was ist eine passende Übersetzung für die Redewendung "going down the rabbit hole"? Im Sinne von: man informiert sich über Thema X, stößt dann auf Wikipedia auf das zusammenhängende Thema Y, von da ...
21
votes
5answers
4k views

"Don't all shout at once" in German

Suppose you are giving a talk, or some sort of presentation, and every now and then you ask a question, in order to give the audience an opportunity to take part in the discussion. Now, it often ...
20
votes
3answers
7k views

How come that “stimmt so” means “keep the change”?

I would like to know how do those 2 words, stimmt and so, when used together, mean keep the change?
20
votes
8answers
6k views

Is "Schmeckt es Sie?" correct?

Yesterday I was in a restaurant in Bonn, and the waiter (who sounded and looked local) asked me: Schmeckt es Sie? I only heard it with “Ihnen” before. Is it a local thing, did he just misspoke, or ...
19
votes
10answers
7k views

What is a German equivalent idiom of "the good, the bad and the ugly"?

The title of the classic Spaghetti Western "The Good, the Bad and the Ugly" has found its way into the English language as a way to refer to positive and negative aspects of a particular thing, e.g. ...
19
votes
3answers
16k views

Literal meaning of: “Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen”

I recently came across the expression: Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen There’s still no master [that has] fallen from the sky I'm curious about the es ist part, which I understood as it ...
19
votes
3answers
4k views

Meaning of "die Kurve kriegen"

I played chess with the German speaker and he tells me that 'Irgendwie habe ich noch die Kurve gekriegt'. Generally I understand that somehow he took advantage of the game. So what's the meaning of ...
19
votes
2answers
2k views

What or who is a "Scholli"?

I hear people say: "Mein lieber Scholli, das war knapp!" What does "Scholli" mean in this context? Is using this idiom in any way offensive or insulting?
18
votes
4answers
4k views

Warum haben Deutsche einen "Vogel", wenn sie ein wenig verrückt sind?

Woher kommt wohl die Redewendung "Du hast ja einen Vogel!" oder "Der hat eine Meise!" die man hört, wenn jemand eine andere Person (oder deren Idee) für etwas verrückt hält? Hängt auch "jemand ...
18
votes
3answers
5k views

Woher kommt die Redewendung „Hast du sie noch alle“?

Die Bedeutung ist hier „Bist du verrückt?“, aber worauf bezieht sich das Pronomen sie in diesem Satz? Ich bin mir nicht sicher, ob das Pronomen etwas mit dem Satz „Du hast wohl einen Vogel“ zu tun ...
17
votes
3answers
1k views

Why "schieben" guards "Wache"?

The expression "Wacheschieben" is well-known to native speakers. It's synonymous to "Wachestehen". I just realized that this word can be confusing to language learners. Ich habe ...
17
votes
2answers
47k views

Was bedeutet "auf dem Schlauch stehen"?

Was genau bedeutet „auf dem Schlauch stehen“? Ist es so etwas wie „ich bin nicht interessiert“ oder „ich verstehe nichts“? Über eine Antwort bin ich dankbar.
17
votes
4answers
2k views

Warum ist das Mal in "ein paar Mal" Singular?

Ich habe mich schon ein paar Mal gefragt, warum das "Mal" hier im Singular stehen muss. Denn: wir kennen den Plural: wenige Male, mehrere Male zu "paar" steht sonst immer Plural: ein paar Stunden, ...
16
votes
5answers
14k views

How do non-Baviarians respond to "Grüß Gott!"?

As we know from here "Grüß Gott!" is a "Bavarian thing," not implying anything more than a type of "hello." How do non-Bavarians respond? An acquaintance from northern Germany likes to say "Wenn Du ...
16
votes
8answers
4k views

What is the most fitting translation of "Try me!"?

Is there an equivalent for the English phrase "Try me!" in German? The only translations I could find/come up with are: Wetten? Wetten, dass? I can't help but feel like this is not the best ...
16
votes
5answers
3k views

What to say after someone sneezes?

I've heard Germans saying: Gesundheit But in a movie, someone sneezes and someone else saying: Heuschnupfen? Is it polite? Is it colloquial? What else could I say when talking to someone and ...
16
votes
1answer
4k views

Woher kommt die „goldene Ananas“?

„Die Goldene Ananas ist als umgangssprachliche Redewendung ein fiktiver Preis, der für einen Wettbewerb mit eigentlich irrelevantem Ausgang vergeben wird“ … und sie hat sogar einen eigenen Wikipedia-...
15
votes
4answers
5k views

What is the German equivalent of the proverb 水清ければ魚棲まず (if the water is clear, fish won't live there)?

The proverb's meaning is that just as fish prefer muddy waters and avoid clear streams, people generally do not associate with those who are too ideal in terms of ethics, manners, and habits. In other ...
15
votes
3answers
2k views

What is the meaning of "Das war das Wort zum Sonntag"?

When do Germans say it? What is its origin?
15
votes
5answers
1k views

Is there metaphorical meaning of "aus der Haft entlassen"?

In a formal letter that I received there was a sentence Gerne werden wir Sie aus der Haft entlassen per 31.05.2019. It is regarding rental agreement, but the only translation for Haft, that I've ...
15
votes
5answers
3k views

Woher kommt die Redewendung "über den Tellerrand sehen"?

Hier gibt es die verwandte, aber abweichende Frage, was es bedeutet. Das setze ich als bekannt voraus: den Horizont zu erweitern. Da man aber kein Leberklößchen ist, welches in Suppentellern wohnt, ...
15
votes
2answers
4k views

Warum kriegt man etwas „auf die Reihe“ und nicht „in die Reihe“?

Welchen Usprung hat die Redewendung etwas auf die Reihe bekommen/kriegen? Warum heißt es nicht in die Reihe? Und welche Reihe ist gemeint?
15
votes
2answers
3k views

Woher kommt die Redewendung »Das gleiche Problem in Grün«?

Die Redewendung »Dasselbe in Grün« oder »Das gleiche Problem in Grün« bedeutet, dass zwei Dinge oder zwei Probleme praktisch übereinstimmen. Auf der deutschen Wikipedia ist zu lesen, dass es ...
14
votes
12answers
62k views

Prägnante deutsche Übersetzung von "Stay Hungry. Stay Foolish."

In seiner bekannten Rede bei der Absolventenfeier in Stanford 2005 prägte Steve Jobs den Ausdruck Stay hungry. Stay foolish. Ich verstehe die Bedeutung der Worte, suche aber eine prägnante ...
14
votes
3answers
1k views

crazy animal cookies

I am looking for the equivalent of "that (or you) drives (or makes) me crazy". I learned it with wahnsinnig, but was recently given a more colorful, if somewhat suspicious alternate version: Du ...
14
votes
6answers
2k views

Was ist das Gegenteil von "Nordlicht"?

Bewohner von Norddeutschland werden hin und wieder als "Nordlichter" bezeichnet. Gibt es analog bzw. als Umkehrung dazu eine Bezeichnung für die Süddeutschen?
14
votes
2answers
1k views

German idiom for "in so.'s infinite wisdom"

I want to translate (something like) the following: Chris, in his infinite wisdom, has... In English, in so.’s infinite wisdom is a sarcastic way of saying that you think what someone did was ...
14
votes
2answers
481 views

Wer ist der "wahre Jacob"?

In einem Brief an Max Born, einen der Gründer der Quantenmechanik, schreibt 1926 Einstein (dem diese Theorie nicht gefiel, obwohl er auch einer deren Gründer war): Die Quantenmechanik ist sehr ...
14
votes
1answer
771 views

Warum erhalten Zahlwörter manchmal das Suffix „-e“?

Es gibt seltene Varianten, in denen Zahlwörter ein Suffix -e erhalten: Sie streckten alle viere von sich. Beim Kegeln fielen alle neune. Ach, du grüne Neune! Wir treffen uns um Zwölfe. Mein ...
14
votes
1answer
2k views

What's the origin of “Löcher in den Bauch fragen”?

I know that “Löcher in den Bauch fragen” means “to ask too many questions”, but I really can’t imagine the origin. Maybe because too many questions are annoying like a hole in the belly?
14
votes
2answers
739 views

Wieso wirft man jemanden »hochkant« raus?

Wenn jemand irgendwo gehen muss und das »grob, unnachsichtig« zu spüren bekommt, so fliegt sie hochkant, er wird hochkant hinausgeworfen. Aber wieso »hochkant« oder auch »achtkantig«? Menschen ...
13
votes
9answers
8k views

What is the German idiom or expression for when someone is being hypocritical against their own teachings?

In the USA we have a few common idioms for indicating to someone they are being hypocritical, with the sub-context being that they are contradicting their own teachings or personal code for living. ...
13
votes
4answers
884 views

Expression for someone with very broad and detailed knowledge

Are there any well-known German expressions for someone who is very board and detailed in knowledge? for example: He is a human database
13
votes
2answers
17k views

Pferde kotzen sehen – warum vor der Apotheke?

Es gibt die Wendung Man hat schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen. Damit wird ausgedrückt, dass man etwas nicht ausschließen sollte, nur weil es unwahrscheinliches ist. A: Für die ...
13
votes
3answers
2k views

"Vom Pferd erzählen", genaue Bedeutung und Herkunft der Redewendung

Eine ursprünglich als völlig intuitiv verstehbare und nicht weiter hinterfragte Redewendung erwies sich erst kürzlich als möglicherweise ungewöhnlicher als gedacht. Sucht man im Netz nach "einen vom ...
13
votes
3answers
1k views

Was meint hier »ein toller Hecht«?

I'm reading the Harry Potter series in German to brush up on the language. I came across the following sentence: »Dieser Lockhart ist schon ein toller Hecht, nicht wahr?« So I guess it's saying ...
13
votes
4answers
8k views

"Passen wie die Faust aufs Auge" bedeutet "total" oder "gar nicht zusammenpassen"?

In Wiktionary stehen die zwei höchstwidersprüchlichen Bedeutungen: Bedeutungen: [1] umgangssprachlich: ganz und gar nicht zusammenpassen [2] umgangssprachlich: wunderbar zusammenpassen Könnte ...
13
votes
3answers
3k views

Woher kommt "Total gaga sein"?

Woher stammt das seltsame Wort "gaga" und was bedeutet es tatsächlich? Woher kommt "Total gaga sein"? Where does the strange word "gaga" come from and what does it actually mean? Where does "Total ...
13
votes
1answer
7k views

Woher kommt die Redewendung "Weiß der Geier"?

Wieso Geier? Soviel ich weiß, es gibt keine Geier in Deutschland. Kommt die Redewendung aus Literatur oder der Volkskunde?

1
2 3 4 5
8