Questions tagged [interjection]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
2 answers
202 views

German "Na Na", English "Now Now", and Russian "Nu Nu"

I recently saw the German phrase Na, na, warum so böse Worte? The English translation would be Now, now, why such harsh words? The Russian equivalent is also very close and is Nu, nu in Latin form:...
user avatar
  • 599
1 vote
2 answers
194 views

German equivalent of "... or ____, rather"?

My non-native speaker friend has suggested that I use "entschuldigung" less in correcting my misused words when I'm in the middle of a sentence. He says that someone in Germany told him to ...
user avatar
3 votes
2 answers
101 views

What is the equivalent of "here" (offering sb sth)

I know "bitte sehr/schön." Is it possible to say "hier" akin to in English? I'm looking for the equivalent with the same level of casualness, like when you hand something to a toddler after they ...
user avatar
2 votes
2 answers
399 views

How can I say 'so'?

How can I say so in German? Like when there is a small silence or maybe someone deviates from the original topic and you interject? E.g. So, where were we? or So, where are we going? or even So? (...
user avatar
  • 155
2 votes
2 answers
8k views

Sind »Oh man!« und »O Mann!« gleichbedeutend und handelt es sich um einen Anglizismus / Germanismus?

Manchmal nutze ich auf Deutsch die Englische Phrase »Oh man!«. Deutsche sagen auch gelegentlich »O Mann!« (deutsch). Dem Wortlaut nach scheint es keinen Unterschied zwischen dem englischen »Oh man!« ...
user avatar
1 vote
2 answers
209 views

What interjections can be used at start of a sentence? [closed]

So I'm a beginner in German and I'm trying to make my speech sound a bit more natural and I was wondering what interjections I might use at the start of a sentence like "Well, ..." or "So, ..." in ...
user avatar
5 votes
3 answers
3k views

Wie schreibt man ‘aw!’ als Ausruf der Verzückung?

Wie würde man auf Deutsch am besten den Ausruf der Verzückung beim Anblick etwas sehr niedlichen wiedergeben, der auf Englisch meistens aw oder zur Betonung auch awww geschrieben wird? 😍 Oh oder oah ...
user avatar
  • 9,023
2 votes
1 answer
1k views

Woher kommt der Ausspruch "Klopf, klopf!"

In meinem Umfeld gibt es mehrere Personen, die, wenn sie einen Raum betreten, der keine geschlossene Tür hat, anstatt zu klopfen laut Klopf, klopf! rufen. Dabei ist eine eigentümliche Betonung auf ...
user avatar
  • 69.8k
12 votes
2 answers
8k views

Is there a word for “hey” or “oi”?

I am wondering if there is a word in German that is meant to get attention, like from across the road or even the dining table, like hey or oi and what it would be.
user avatar
9 votes
2 answers
609 views

Why do babies say "Aua!"?

For me it's a surprise that babies articulate a double-syllable word do express pain, while pain is something spontaneous, and I guess it would be expressed by a single-syllable, or single vowel. So I ...
user avatar
  • 30.4k
5 votes
2 answers
109 views

Drückt »aber wie!« das Gleiche wie »und wie!« aus?

Aus einem Interview: – Es wird diskutiert, warum die Schule das Handyverbot in den Pausen aufhebt. – Sie sind dagegen? – Aber wie! Damit wäre das kindliche Spiel auf dem Schulhof beendet. ...
user avatar
  • 30.4k
8 votes
6 answers
7k views

Ist „von wegen“ unhöflich?

Ist folgender Ausdruck irgendwie grob, unhöflich oder vulgär? Von wegen! Ich vermute, da ist etwas dran. Diese Vermutung basiert drauf, dass dessen Übersetzungen gewissermaßen vulgär klingen. ...
user avatar
  • 30.4k
5 votes
3 answers
5k views

Kann man „tut mir leid“ sagen, wenn ein Dritter den Fehler macht?

Ich würde gerne die verschiedenen Schichten verstehen, die es gibt, um sich zu entschuldigen. Die Frage geht um die Angemessenheit des Ausdrucks „Tut mir leid“ bei einem Fehler bzw. bei einer Qual, ...
user avatar
  • 30.4k
4 votes
3 answers
541 views

Gibt es etwas besseres als »hm-hm« um im Chat Aufmerksamkeit auszudrücken?

Was für ein Wort kann man im Chat verwenden, wenn man bestätigen möchte, dass man Nachrichten erhalten und deren Inhalt aufgefasst hat, jedoch ohne sie zu bewerten? Etwa Ja, ich lese noch mit. In ...
user avatar
  • 3,229
7 votes
2 answers
22k views

“Naja!” as an interjection

The standard meaning for this word seems to be “well”, sometimes positive, sometimes negative, sometimes simply as a placeholder (as was also explained in answers here). But this seems to be only the ...
user avatar
  • 71
3 votes
1 answer
4k views

What is the meaning of (something which sounds like) "nö", "ne" or "no" at the end of a sentence?

I commonly hear people saying something like: Aber du wirst mir noch den Rest heute bezahlen, ne? Heute fühle ich mich nicht wohl, ne! oder Versuch es anders, ne! I've tried to capture in the ...
user avatar
  • 30.4k
11 votes
4 answers
2k views

Gibt es einen Unterschied zwischen den Interjektionen "o" und "oh"?

Es gibt in deutschen zwei phonetisch sehr ähnliche Ausrufewörter (Interjektionen): o und mit Dehnungs-h: oh. Beispiele: O du fröhliche (Weihnachtslied) Oh, das tut mir leid! Gibt es einen ...
user avatar
  • 38.8k
8 votes
3 answers
12k views

What is the origin of "tja"?

It seems to me that "tja" is more a typo for "ja" than a word by its own. I have looked in a number of websites, the only satisfying one was Wiktionary but it has nothing about its etymology as a ...
user avatar
20 votes
4 answers
17k views

Woher stammt der umgangssprachliche Ausdruck „Boah ey“?

Woher kommt der umgangssprachliche Ausdruck „Boah ey“? Für mich sieht er sehr seltsam aus.
user avatar
  • 303
40 votes
11 answers
117k views

What's the difference between "genau" and "stimmt"?

When somebody agrees with a point made in conversation they often say "genau" or "stimmt" (often preceeded by "ja"). So what is the difference? Is one slang and the other standard? Or is one regional?...
user avatar
  • 1,494
10 votes
1 answer
959 views

War „Gesundheit!“ immer nur ein Wort?

Ein üblicher Spruch nach dem niesen ist „Gesundheit!“. Auf anderen Sprachen gibt es ganze Sätze für diese Absicht: Auf Englisch: „Bless you!“ Auf Schwedisch: „Prosit!“ (vom Latein) Kontextlos ergibt ...
user avatar
  • 16.5k