Questions tagged [lyrics]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
142 views

Denn Gott_e_ weiß ich will kein Engel sein

Wer zu Lebzeit gut auf Erden Wird nach dem Tod ein Engel werden Den Blick gen Himmel fragst du dann Warum man sie nicht sehen kann [Erst wenn die Wolken schlafen gehen] [Kann man uns am ...
2
votes
1answer
177 views

Song lyrics help with grammar explanation / repair?

I ended up on German party songs area of the Internet the other day (once again) and could not help but to wonder about the correct grammar: https://www.youtube.com/watch?v=wgfNsek8xkc According to ...
0
votes
1answer
128 views

What is the translation for this song and maybe the name of the song

My great grandmother turned 100 today and received a gift with parts of a German song mostly with quacking. But the little lyrics that I could find, my mom can't translate them either (she lived in ...
2
votes
3answers
114 views

Wohlstand gehört nur'n Bauch (¡?)

I have recently been hooked to the "Der Mann und das Meer" song from Fynn Kliemann. There is a bit that I don't quite get. Im Leinenanzug bis zum Knöchel im Wasser Rücken zur Hütte, Gesicht in ...
3
votes
3answers
152 views

Extract from a song. Meaning of “Wird schon gehen”

These are the first lines of a song by AnnenMayKantereit , the song is called "3. Stock". Immer wieder schön, dich wieder zu sehen Wird Immer schlimmer, wenn du gehst Am Bahnhof stehst, um den ...
1
vote
1answer
137 views

Textverständnis: Heino – Wie ein Vogel im Wind [closed]

Heino – Wie ein Vogel im Wind (auch hier): Ich höre dieses Lied und versuche, den Wortlaut vollständig zu verstehen. Dabei bin ich schon weit gekommen, aber einige Passagen erschließen sich mir nicht ...
3
votes
4answers
191 views

Does “befingert” have sexual connotations?

I'm translating lines from the musical "Tanz der Vampire", and I'm uncertain about the word "befingert". This is the context: "Der Gedanke, dass ein geiler Lüstling sie befingert, weckt das Tier in ...
2
votes
1answer
141 views

Bleibe Ruhig - Der Erlkönig [closed]

Refering to the Lied Der Erlkönig by Goethe, the expression "Bleibe ruhig!" appears in the fourth stanza. Shouldn't the Du-form of the verb Bleiben in the imperative be Bleib instead of Bleibe? ...
5
votes
1answer
153 views

Poetry; breaking the rules?

I'm currently attending a German B1 course and I've been listening to some "deutsche Volkslieder" by Brahms, and I'm noticing a lot of unusual syntax. For instance in the song "Es war ein Markgraf ...
3
votes
1answer
204 views

How to interpret or translate “para installiert” in a song by Deichkind?

What does para installiert or parainstalliert mean in the German song Like Mich Am Arsch by Deichkind? The phrase is used in the following text context: Shitstorm-Angriff, Para installiert. ...
3
votes
0answers
182 views

Bedeutung der Aussage im Song verstehen [closed]

Im Lied von Cassandra Steen heisst es: Ich bau' 'ne Stadt für dich Aus Glas und Gold und Stein Und jede Straße die hinausführt Führt auch wieder rein Ich bau' eine Stadt für dich und für ...
0
votes
1answer
122 views

Transcribing a song that is sung in an Erzgebirgisch dialect [closed]

I am looking for the lyrics to: https://www.youtube.com/watch?v=ikcmCBKXa5g However, I have come up dry at all search results. I was wondering if anyone on here could give it a go in transcribing it. ...
1
vote
1answer
143 views

Song context/explanation “Wenn dir St. Pauli auf den Geist fällt” [closed]

I was listening to the song Wenn dir St. Pauli auf den Geist fällt by Stereo Total and since my german is not very good cannot understand the meaning of the lyrics... Wir sind verloren Wir treiben ab ...
1
vote
1answer
84 views

Translation of “wir bilden zusammen Gewalten”

These two lines are from the song Walther by the German rapper Absztrakkt: Doch ich rufe die Jungen und ich versammel die Alten Um wieder zusammen zu halten, wir bilden zusammen Gewalten I ...
1
vote
1answer
148 views

Indikativ als Liedtitel

Titel von deutschsprachigen Liedern sind sehr oft Nominalphrasen ... Griechischer Wein - Udo Jürgens 99 Luftballons - Nena ... Nomen ohne weitere Zusätze ... Millionär - Die Prinzen ...
3
votes
4answers
555 views

Translation of the lyrics of “Der Lindenbaum”

I saw a translation of Der Lindenbaum by Wilhelm Müller here: Der Hut flog mir vom Kopfe Ich wendete mich nicht My hat flew into darkness, I did not turn to see. Is this translation ...
5
votes
2answers
165 views

In the song »Sah ein Knab' ein Röslein stehn«

In the famous song "Sah ein Knab' ein Röslein stehn", in the 3rd verse, Und der wilde Knabe brach 's Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, Half ihm doch kein Weh und Ach, ...
1
vote
1answer
49 views

What is easier to compose? A german or an english rapsong? [closed]

I have to write a rapsong for my graduation work. My mother language is Swiss German, but I'm fluent in English. Now I have to decide, wheter I want to write the song in German or in English. What is ...
2
votes
3answers
490 views

“muss” with an object

I am trying to understand the sentence below: Ich musste Dich immer haben Jesu I think it’s a quote from the song here. I do not understand the use of the word musste with an object dich. The ...
7
votes
2answers
659 views

Should it not be “über alles auf der Welt” in the Deutschlandlied?

As of my understanding, we use auf der Welt whenever we mean the English in the world and we use in der Welt whenever we are referring to a specific domain, as in in der Welt der Musik. As my ...
0
votes
1answer
198 views

Infinitive dependent clauses without “zu”?

In the recent Ohrwurm "Geiles Leben" by Glasperlenspiel, the following verses can be heard (at 1:39): Ich hab' 'ne Weile gebraucht, um zu verstehen Es geht nicht darum, was Andere in dir sehen ...
5
votes
2answers
107 views

Tensed verb preceding infinitive verb in modal relative clauses?

In the recent Ohrwurm "Geiles Leben" by Glasperlenspiel, the following verses can be heard (at 0:24): Was du heute kannst besorgen Das schiebst du ganz entspannt auf morgen (cf. songtexte....
0
votes
1answer
61 views

Bitte um Hilfe mit einem Songtext - CRO [closed]

Es geht um CRO Bye-Bye song Die Texte die man im Internet finden stimmen nicht mit was ich hoere Hier is die Version https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=huBNgxolXFo mit der ...
3
votes
3answers
740 views

Mache dich, mein Herze, rein

Ich studiere in dem Chor, in dem ich singe, gerade die Matthäuspassion von J.S.Bach ein. Die Nummer 65 dieses dreieinhalbstündigen Monsterwerks ist eine Arie, die von einem Bass-Solisten gesungen wird....
2
votes
2answers
99 views

„Ich frag mich wer wir sind“ aus dem Lied „Wir sind Wir“ des deutschen DJs Paul van Dyk

Ich höre das Lied Wir sind Wir des deutschen DJs Paul van Dyk, und kapiere nicht, warum im Satz ich frag mich wer wir sind das Interrogativpronomen wer anstelle des Personalpronomens wir steht. Ist ...
12
votes
5answers
3k views

How difficult is Mozart’s German for language learners?

I grew up with a love of opera, which brought me to Italian and German. As I am particularly fascinated with the Magic Flute, I am considering to take a course in German, so I can understand what is ...
2
votes
1answer
191 views

Why does this song use “find ich dich” instead “ich find dich”?

The lyrics of a song by Helene Fischer are: Zwischen Gestern und Morgen da find’ ich dich. Gib uns nicht verloren und suche mich. Why does she use “find ich dich”, instead of “ich find dich”?
4
votes
1answer
288 views

Was ist eine »Waldung«?

Ich singe in einem Chor, und wir studieren derzeit das Stück Szenen aus Goethes Faust von Robert Schumann ein. Das Werk entstand zwischen 1844 und 1853, also 12 bis 21 Jahre nach Goethes Tod. In dem ...
3
votes
2answers
270 views

Meaning of “Schenk mir noch mal ein”

I’m trying to understand the lyrics of Es ist wie es ist by Böhse Onkelz, where at some point it says: Ich will wissen wie der Tod schmeckt, und schenk mir noch mal ein. My understanding is: ...
3
votes
1answer
146 views

Alternative sentence structure for a line from a song

Gott weiß, ich will kein Engel sein. This is a song lyric from German metal band Rammstein. I wonder whether this lyric could also be phrased using dass: Gott weiß, dass ich kein Engel sein will.
6
votes
2answers
229 views

What is the sentence structure of these lyrics?

I’m trying to understand the following lyrics: Eine Stimme aus dem Licht Fällt dem Himmel vom Gesicht How does that second line work, syntax-wise? “Falls the sky from the face” doesn‘t sound ...
3
votes
1answer
246 views

“Der Mann wird alt und ist verknallt.” – meaning of “verknallt”

I am trying to understand the lyrics of Rolf Zuckowski’s song Achterbahn, whose very last part says (full text): Die Kinder groß, das Haus wird leer, auf einmal Zeit für soviel mehr. Zu zweit ...
5
votes
2answers
202 views

Meaning of “Einen Lauf geben”

I was hearing "Mein Leben ist super" by Revolverheld, when I noticed this sentence: Ich steh auf, geh' raus gib meinem Leben nen Lauf which, I guess, uses the expression "einen Lauf geben". What ...
1
vote
1answer
360 views

“Willst du bis zum Tod, der scheidet, sie lieben auch in schlechten Tagen?” – why is “lieben” an infinitive?

The lyrics of Rammstein’s Du hast contain the following lines: Willst du bis zum Tod, der scheidet, sie lieben auch in schlechten Tagen? So sie lieben in the second line means to love her, but ...
4
votes
2answers
104 views

Sollte in diesem Satz nicht der Konjunktiv verwendet werden?

Im letzten Spielmann von Saltatio Mortis lautet der Refrain: So frag ich mich Nicht erst seit heute, Wie es denn wohl ist, Wenn ich der Gott Und du auf Erden Der letzte Spielmann bist. ...
4
votes
3answers
1k views

What does 'put some dust on your face' mean?

The Eisbrecher song Fanatica has the line "let me put some dust on your face". I assume this is a literal translation of a German expression, but I can't figure out what it means.
4
votes
4answers
1k views

Meaning of “Augen unter Null”

I was hearing the song Augen unter Null by Eisbrecher: Augen unter null – Sehen das Ufer nicht, Einsam abgetaucht Und kein Land in Sicht. I think Augen unter Null is a kind of idiomatic ...
4
votes
3answers
674 views

“Alles was recht ist!”

Ich muss eingestehen: I listen to Rammstein. In their song, Mehr, the following phrase can be found: Bescheidenheit? Hahaha, alles was recht ist! in the following context: Was ich habe ist ...
12
votes
2answers
2k views

Woher stammt der „Weihnachtsmann“?

Pünktlich zum Fest kommen meine Kinder aus der Schule und berichten, man habe ihnen im Religionsunterricht beigebracht, dass es den Weihnachtsmann gar nicht gäbe, sondern dass dieser von Coca Cola ...
6
votes
1answer
749 views

Was bedeutet „knixen“?

Das Ende Mörikes (danach von Hugo Wolf vertonten) Gedichtes Die Storchenbotschaft lautet : Da klappern die Störche im lustigsten Ton, sie nicken und knixen und fliegen davon. Ist knixen ein ...
3
votes
3answers
5k views

Hidden meaning in this Heine-Schumann poem from “Dichterliebe”

This is the text of the song Ich grolle nicht from Schumann's song cycle Dichterliebe after Heinrich Heine poems: Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, Ewig verlor'nes Lieb ! Ich ...
12
votes
3answers
778 views

“helfen jmdm.” vs. “helfen zu jmdm.”

I thought that helfen required Dative without any preposition, but in one of my favorite songs by J.S.Bach, the lyrics go like this: Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten, O Jesu, o ...
14
votes
5answers
6k views

“Bis der Tod euch scheide” or “bis der Tod euch scheidet”?

In one of Rammstein’s most famous songs, Du hast, the lyrics go like this: Willst du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein für alle Tage? Nein! Now, I am a bit puzzled why there is no ...
6
votes
1answer
665 views

Ist das Märchen aus uralten Zeiten oder einfach aus alten Zeiten?

Ich bin dabei Heines Lorelei auswendig zu lernen und es ist mir aufgefallen, dass es anscheinend kleine Variationen des Textes gibt. Am üblichsten scheint folgende Fassung zu sein: Ein ...
17
votes
4answers
3k views

“Mandaliet” in den Carmina Burana

In den Carmina Burana gibt es die Stelle: "Mandaliet, mandaliet, min geselle chumet niet." wobei "mandaliet" manchmal auch als zwei Wörter geschrieben wurde. Ich habe sowohl gehört, dass das Wort ...