Questions tagged [phrases]

Ausdrücke - Questions about meanings and usages of German phrases

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
70 views

Frage zur gewünschten Ankunftszeit formulieren

Ich frage mich, wie man am besten die optimale Ankuftzeit / Reinkommen-Zeit erfragt. Angenommen mich erwartet morgen ein neuer Arbeitsgeber und ich möchte ihn fragen, welche Uhrzeit seinerseits am ...
1
vote
3answers
78 views

Could we use the “je…desto/je… umso” phrase in a subjunctive mode?

Usually we use the Je...desto or Je...umso phrase in indicative mode. For example: Je höher Sie kommen, desto mehr Punkte sammeln Sie. But could we also use it as subjunctive or conditional mode ...
20
votes
6answers
4k views

How do you say “to play Devil's advocate” in German?

In English, I use the phrase "to play Devil's advocate" quite often, it allows me to ask difficult questions without challenging the other person's position or status too directly. The nicest ...
2
votes
1answer
200 views

“Es ist einem nach Etwas” Bedeutung?

Was ist die Bedeutung dieses Satzes? Es ist einem nach etwas. Es steht in meinem Kursbuch ohne Kontext.
1
vote
1answer
116 views

Genug über mich oder genug von mir?

But enough about me, how have you been? How to translate "enough about me" in the above context? genug über mich or genug von mir ?
2
votes
2answers
106 views

Is it correct to use the verb dienen with ist?

I don't understand why we use ''ist'' in this sentence: Damit ist mir gedient. Because it is phrase or something? And is it the only way we use ''ist'' with the verb ''dienen''? *Sorry guys im ...
12
votes
8answers
5k views

“Du hast es gut”, small talk meaning?

A colleague of mine at work is from time to time saying me just "Du hast es gut" and laughing... I asked him a couple of times what does it mean as I am not native and couldn't find any info regarding ...
0
votes
1answer
170 views

Was bedeutet der Ausdruck “jeweils extra nach”?

Ich habe gerade eine E-Mail erhalten, in der folgendes steht: Für uns zählt das Datum, welches uns die Verwaltung bestätigt. Wir haben jeweils extra nach um diese Bestätigung zu erhalten. Was ...
4
votes
1answer
86 views

“von klein auf” - what “auf” is doing here?

The phrase "von klein auf" supposedly is a fixed phrase meaning "from the early age": Wir sind schon von klein auf gute Freunde. My question is, why is "auf" in this phrase? Wouldn't "von klein" ...
1
vote
5answers
182 views

“Im Konflikt sein” vs “im Konflikt stehen”

Wann sagt man "im Konflikt sein" und wann "im Konflikt stehen"? Beispiele aus dem Netz: Kann man mit einer ganzen Gruppe im Konflikt sein? Kann man im Konflikt mit jemanden sein, der nicht in ...
2
votes
2answers
98 views

Kann man die Subjuktion „um” bei „um…zu”-Sätzen weglassen?

Ich habe anderen Diskussionen, die sich auf dieses Thema beziehen, aber Ich habe die Antwort meiner Frage nicht gefunden. Es geht um einem einfachen Zweifel: Sind die beiden Sätze hierunter ...
0
votes
1answer
184 views

What is the difference between “gerade jetzt ” and “jetzt gerade”?

Are both of these equivalent to "right now" or are there specific contexts in which one is more appropriate?
2
votes
1answer
96 views

How would you translate “insured for your peace of mind”?

I am currently translating a flyer for my dad's renovation and property maintenance business from English to German (he recently moved to Germany). I am pretty confident with most of what I've done so ...
2
votes
1answer
201 views

Origin of German phrase “In der Ruhe liegt die Kraft.”

I'm looking for the origin of this phrase, if it has one: "In der Ruhe liegt die Kraft."
3
votes
5answers
206 views

What is the equivalent of the expression “you're putting me on the spot?”

I'm looking for the German equivalent of the expression You're putting me on the spot. Its meaning is something like being asked to do something, e.g. perform a song in the moment, impromptu, and/...
5
votes
2answers
397 views

Woher kommt »Bis die Tage«?

Unter Bekannten gibt es die umgangssprachliche Abschiedsfloskel Bis die Tage! Ich bin allerdings nicht sicher, woher sie kommt, denn die Tage ist kein Adverb wie morgen oder bald. Handelt es sich ...
4
votes
5answers
329 views

What does the expression something like “Verreck du Ass” mean?

I heard someone say something that sounded like "Verreck du Ass". I'm sure it's not good! I looked up verrecken and know that is a slang word for die. I must have misunderstood "Ass" - I only ...
3
votes
2answers
113 views

„Verschweißter Salat” = „Fertigsalat”?

I was reading an article and came about this phrase: ”Verschweißter Salat”. I googled the phrase but the results are not very straightforward. It seems like „Verschweißter Salat” just means „...
1
vote
1answer
287 views

“Komm jetzt” vs “Komm schon”

Is there a difference between the two phrases "komm schon" and "komm jetzt"? While, of course, their literal translations differ, I believe they both roughly translate to "come on". I assume they ...
1
vote
1answer
73 views

“wieder je”, Nathan der Weise (I.1, 30)

Ich brauche Hilfe, um einen Auszug (I.1, 30) aus Nathan der Weise zu verstehen. Hier ist der Auszug (I.1, 30-31): (Nathan glaubte fälschlicherweise, dass seine Tochter tot sei. Er hat gerade ...
6
votes
3answers
1k views

Can “Es tut mir leid” be used to express empathy rather than remorse?

I have been wondering, reading online and discussing with friends over this German expression for a long time. I want to know if German speakers, Austrian males especially, feel that by saying "Es ...
1
vote
2answers
61 views

zu sich nach Hause

Ich habe den folgenden Satz gelesen: Ralf lädt Katrin für den übernächsten Samstag zu sich nach Hause ein. Was bedeutet „zu sich nach Hause“? Dass sie in sein Haus gehen?
1
vote
1answer
132 views

Why “noch” in “Ist da noch frei?”

Somebody mentioned this as a common phrase to ask for a seat next to someone. Why "noch" in there? Why is it more usual than simply "ist da frei"?
17
votes
3answers
4k views

How can I grammatically understand “Wir über uns”?

A lot of German-language web sites have a section called "Wir über uns." Here's an example: Credit Suisse - Wir über uns To me this seems redundant; I would think "Über uns" is sufficient. That ...
9
votes
3answers
717 views

What does “Ich wusste, dass aus dir mal was wird” mean?

I was watching a German Netflix show and I cannot understand this phrase. I searched the internet and this is not an idiom. Can someone explain why the phrase, specifically the "dass aus dir mal was ...
7
votes
1answer
116 views

meaning of “zu Wort gelangen”

I'm trying to understand sentences formualted with "etw. gelangt zu Wort" or "die Dinge gelangen zu Wort". These are: Es gilt vielen als philosophisch wertloses Kompilat, weil allerdings viele ...
1
vote
2answers
71 views

Seit + present tense not used with “ganz”: Ich habe mein ganzes Leben hier gewohnt

I understand: "Ich wohne seit zehn Jahren hier." is correct (seit + present tense). Is there a reason this construction isn't used with "mein ganzes Leben"? "Ich habe mein ganzes Leben hier ...
2
votes
3answers
105 views

How to say Look or Listen so start your phrase

How to say look or listen so start your phrase? For example as in: Look, we have to throw a party Listen, we need to meet tomorrow
7
votes
5answers
2k views

How to translate “being like”?

I can't find how to translate the informal expressions being like/going like, often used in spoken informal English in sentences like these: At first I didn't understand, but then I was like "...
0
votes
1answer
57 views

I want to formulate a more advanced sentence in German describing why I want to take an English course [closed]

I want to write a letter for a language school and to ask them about the English courses they offer. I need a course to improve my English for sending Emails and making telephone calls (Work reasons). ...
0
votes
1answer
72 views

“Ich verstehe, warum du so verwirrt bist, denn ich habe so etwas auch erlebt” Does this sentence fit in the context?

A friend wrote me a letter, asking me how he should learn French, he was so confused and overwhelmed as he asked a lot of questions. Does this expression make sense, or in other words, does it fit in ...
6
votes
1answer
263 views

“lassen” in meaning “sich fassen”

On wiktionary it is said that one of the meanings of lassen is sich fassen. So, can you help me, what does the following sentence, put as en example on wiktionary, mean: Und wenn dann rings umher ...
8
votes
1answer
94 views

“Er ist ein Kick-, Beat- und Boxer”

Bei Aufzählungen kann man ja einen Bindestrich verwenden, wenn das Grundwort gleich ist. z.B Er ist Kick- und Beatboxer. Aber darf man das auch, wenn beim letzten Aufzählungselement das Grundwort ...
2
votes
3answers
169 views

Understanding “es sich gut gehen lassen”

I've seen various translations for the phrase es sich gut gehen lassen, including: to take care of oneself to have a good time Can someone provide a definition (or definitions?) of this phrase, and, ...
6
votes
1answer
296 views

“Auf dem Schoß der Frau” - “Auf der Fraus Schoß”?

How does standard High German say on the woman's lap analogously to "auf Mutters Schoß" "auf des Mannes Schoß" I'm affraid "auf der Frau Schoß" is either obsolete, now, or were not ...
1
vote
2answers
5k views

“in Hinblick auf” vs. “im Hinblick auf”

Beides sei laut Duden zulässig und die Variante mit "im" sei gebräuchlicher. Alle, die "in Hinblick auf" als falsch ansehen sowie die, die behaupten, es gäbe keinen Unterschied (evtl. außer der ...
0
votes
3answers
93 views

Gehört zum guten Ton

What does this mean? Like having a good custom?
2
votes
2answers
65 views

Paraphrasen gesucht: Jemandem die Sorgen nehmen

Ich suche nach Paraphrasen für folgenden Ausdruck: Sie haben mir die Sorgen genommen Gibt es hierfür vielleicht sogar ein einziges Wort, das "Sorgen nehmen" in diesem Anwendungsfall vollständig ...
1
vote
1answer
82 views

Colloquial expression in Berlin?

There is an expression in Berlin: "the more east you go, the more east you are". Would it be phrased "je östlicher du gehst, desto östlicher bist du"?
7
votes
2answers
2k views

Was ist die Hutschnur – und warum platzt sie mir?

Letztens war mal wieder so ein Tag, an dem mir fast sämtliche Pferde durchgegangen wären. Und so liege ich jetzt zuhause, erinnere mich, wie mir fast die Hutschnur geplatzt wäre – und denke mir, was ...
2
votes
1answer
67 views

Is “Zu dieser Zeit…” equivalent to “At this time…”?

Alles Wichtiges steht in der Frage da oben, aber ich kann es auch ein bisschen erläutern. In English when I'm describing a period of time in the past I usually say either, "At this time...", "During ...
15
votes
4answers
7k views

Are the two uses of “Frau” in “Frau Hauptfrau” redundant?

A friend will sometimes reply to my texts in German. His reply recently to a question was “Jawohl, Frau Hauptfrau.” The use of Frau Hauptfrau appears redundant. When I use lower case on Frau and ...
1
vote
2answers
192 views

Sich richtig für ein Präsent bedanken

Ich habe gestern ein Präsent als Dank für eine Dienstleistung von einer Bekannten bekommen, wusste aber nicht, wie ich zum Ausdruck bringen kann, dass ich zwar für das Präsent dankbar bin, ich jedoch ...
7
votes
3answers
421 views

What does “ganz andere Hausnummer” mean?

I was comparing the company I work for with another one nearby. My coworker dismissed my comparison with "Ja, die sind aber eine ganz andere Hausnummer". I reckon it signifies difference, but that ...
-3
votes
1answer
86 views

How do I say, “that’s what you're supposed to do” in german? [closed]

How do I say, “that’s what you're supposed to do” in german?
8
votes
2answers
6k views

What does 'genau' mean in colloquial language?

There are a few young German students at my university and when they speak in German I noticed they often say 'genau' or 'ja, genau' in response to a statement made by someone else. Is this something ...
1
vote
1answer
126 views

Ist “Sinn machen” im Österreichischen Deutsch zulässig?

Im Duden wird "etwas macht einen Sinn" als umgangssprachlich eingestuft und es ist demnach in der Schrift ja nicht zulässig. Doch wie sieht es im Österreichischen Deutsch aus, für welches ja das ...
5
votes
3answers
2k views

What’s the meaning of ‘Mut zum Hut’?

Mut zum Hut haben Doria und Chantal. What’s the meaning of Mut zum Hut here? I found that Mut means courage; Hut means hat.
2
votes
2answers
331 views

“Dabei geht es um” vs “Es geht um” [closed]

I have come across both phrases at the start of sentences, and both apparently have the same meaning. Is there any difference between the two? Can they be used interchangeably?
11
votes
3answers
4k views

German equivalent of the phrase “poetic licence”

In English there is a phrase, "poetic licence". This means that the author's statement is not strictly true, but has been exaggerated or embroidered a little for the sake of dramatic effect. A similar ...