Questions tagged [phrases]

Ausdrücke - Questions about meanings and usages of German phrases

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
833 views

How does one use the expression »Mich hat’s voll erwischt!«?

Beim Lesen des Buchs "Unser Immunsystem: Wie es Bakterien, Viren & Co. abwehrt und wie wir es stärken (German Edition)" von Hendrik Streeck Ich lese auf Seite 7 die Wendung »Mich hat’s ...
3
votes
1answer
91 views

„Zum einen“ ohne „zum anderen“

Betrachten wir folgende Beispiele: „Dieser Aufsatz will zum einen in die Zubereitung von Suppen einführen, konzentriert sich aber zwangsläufig vor dem Hintergrund der Fülle der Materialien auf die ...
0
votes
2answers
95 views

What does "einen Zacken aus der Krone brechen" mean?

I came across this sentence: Das könnte manchem Sternsinger einen Zacken aus der Krone brechen: Von Königen steht in der Bibel nämlich nichts. Das Matthäus-Evangelium nennt die Männer, die dem Stern ...
1
vote
2answers
84 views

Is there some rule against beginning a zu-infinitive phrase with "wie"?

In conversation with two native German speakers I said, Ich habe gelernt, wie die Parameter zu kalkulieren. I was corrected to either of these two possibilities: Ich habe gelernt, wie die Parameter ...
1
vote
1answer
57 views

letztlich und letztendlich

Gibt es einen Unterschied zwischen letztlich und letztendlich, hinsichtlich des Sinnes? zum Beispiel Dass sein Buch verrissen wurden, hat ihm letztlich einen Denkzettel verpasst. und Dass sein Buch ...
3
votes
2answers
110 views

Take a look inside a public room (bar, restaurant, museum etc) in german - Phrase

There are many times where you want to take a look inside some premises like a bar. Almost every day I face the following difficulty. How do you say (when somebody comes to speak to you and ask you ...
0
votes
2answers
76 views

Gehen vs. rangehen

I came across the phrase: ans Telefon gehen, which was translated as "answer the phone". Reading German literature, however, I also came across the word rangehen. It was also translated as ...
0
votes
1answer
43 views

Komparativ, wo befindet sich als + Name oder als + Nebensatz

Beim Komparativ, wo findet sich der "als + Name" bzw. "als + Nebensatz" wenn der Verb im Hauptsatz am Ende steht. z.B. Zunächst muss den Experten eingeräumt werden, dass die ...
2
votes
1answer
67 views

ausfallen : ihm fällt die Atmung aus

Sagt man Ihm fällt die Atmung oder Seine Atmung fällt aus Oder sagt man gleichermassen beide?
1
vote
3answers
221 views

Meaning of "in Wahrheit"

I am currently browsing some German subreddits on Reddit, and I came across this meme on r/ich_iel. I unfortunately don't know enough German to fully understand it, so I got a bit of help from Google ...
5
votes
0answers
200 views

Bedeutung von "Au warte"

Ulrike Meinhof hat in den frühen 1970ern in ihren Briefen oft die Phrase "Au warte" benutzt, etwa in positiven oder negativen Phrasen ähnlich wie: "Au warte -- ich freu mich auf euren ...
0
votes
1answer
85 views

English for "Wer austeilt muss auch einstecken können." [closed]

Is there an English equivalent to the German idiom in the title? It is used to remind someone not mincing their words to be sporting when someone else responds in kind.
2
votes
1answer
109 views

Is this expression "Ich habe den ganzen Tag verbracht Deutsch zu lernen" Correct?

Can anyone tell me please whether this sentence Ich habe den ganzen Tag verbracht Deutsch zu lernen is correct or not, if it's not correct can you tell me the right structure with same meaning
2
votes
1answer
159 views

What is the difference between "nicht gerade," "nicht ganz," "nicht genau," "nicht wirklich," and "nicht unbedingt"?

An expression I often use (especially when trying to explain something to someone in a language other than my mother tongue) is: Not exactly. The conversation usually goes something like this: Are ...
4
votes
2answers
175 views

Origin and meaning of phrase "jede Menge"

The phrase "jede Menge" literally translated means "every amount" but it doesn't mean any amount but a large one. Why does the phrase mean (almost) the opposite of the literal ...
-5
votes
1answer
375 views

Grüß dich, Grüezi wohl und Grüß Gott

Statt in einer zehn Jahre alten Kommentarspalte zu mutmaßen, frage ich lieber nach. Ausgangspunkt ist diese Aussage [...] was weit weniger sinnvoll wäre. (Aber was heißt schon sinnvoll, wir sagen ja ...
1
vote
1answer
147 views

Phrase that Means Have a Long Happy Life

My boss is German and retires this week. I'd like to sign the note I'm sending her with a German phrase or idiomatic phrase that means something like, "have a long and happy life." I've ...
1
vote
4answers
143 views

Darf ich sagen "geistiges Bankett"? [closed]

Ich arbeite gerade an meinem Motivationsschreiben, und ich wollte "intellectual banquette" schreiben. Ich weiss aber nicht, ob "Bankett" die richtige Übersetzung ist? Der originale ...
0
votes
2answers
148 views

Doubt regarding the meaning of the sentence “Er sprach mit den Medien”

I was told that “Er sprach mit den Medien” can be translate as “He spoke with the media” as well as “He spoke to the media.” The thing is, in English saying that he spoke to the media would mean that ...
0
votes
1answer
71 views

Usage of „zur Warnung“ versus „als Warnung“

To signify „as a warning” , both the terms “zur Warnung” and “als Warnung” seem to appear quite frequently: Duden: Glocke, die zur Warnung geläutet wird DWDS: Jerusalems Konzept der Roten Linie ...
2
votes
3answers
181 views

Bedeutung von "noch lange nicht"

Ich bin ein bisschen verwirrt bezüglich der Bedeutung dieser zwei Sätze: Wir sind noch lange nicht fertig mit der Arbeit. Ich denke das bedeutet: wir sind erst seit Kurzem fertig mit der Arbeit. ...
1
vote
3answers
196 views

Meaning of "mir geht Klarheit über alles"

What does "ging mir" in this sentence indicate: Seit meiner Reise ging mir Klarheit über alles. I have come up with the following 2 possibilities: Clarity had been of utmost importance to ...
2
votes
2answers
108 views

Welcher Begriff bedeutet “to get someone in trouble”

Im Englischen kann der Ausdruck „to get someone in(to) trouble“ unterschiedliche Nebenbedeutungen haben. Er kann auch absichtlich oder unabsichtlich gemeint werden, je nach dem Kontext. Gibt es einen ...
3
votes
2answers
2k views

Connotation of "Land der Sushis"

It was reported that a sports commentator is criticized being racist for calling Japan "Land der Sushis". According to this article, he said: Es wäre sein erster Treffer für 96 gewesen. Den ...
2
votes
1answer
95 views

Wie kann man die Konstruktion "es lebt sich gut" erklären?

Wie funktionieren die folgenden Konstruktionen? In dieser Stadt lebt es sich gut. In diesem Bett schläft es sich herrlich. Auf diesem Stuhl sitzt es sich gemütlich. Ich weiß, dass man auch "...
3
votes
2answers
116 views

Variations of "Ich kann es nicht ertragen."

I am using the internet, dictionaries (Pons, Duden, Langenscheidt) und various automatic translation services to improve my German. Sometimes there seems to be only one German phrase for multiple ...
3
votes
1answer
184 views

Wie soll ich 'full of mistakes' auf Deutsch sagen?

Wie soll man 'full of mistakes' auf Deutsch sagen? Better be translated into an adjective.
1
vote
2answers
78 views

‘After all’ in connection with quotations

So there are a few ways to translate ‘after all’ into German; ‘schließlich’ meaning ‘finally’, ‘trotz’ meaning ‘in spite of’, ‘immerhin’ meaning ‘at least’ or ‘anyhow’ (among other things). But I’m ...
5
votes
2answers
125 views

Explaining „es“ in „jmd. hat es mit etw. zu tun haben“

Today I was asked a question by a learner of german as a second language, to which I couldn’t find any useful answer. We were reading the sentence „Sie müssen realisieren, mit welcher Herausforderung ...
2
votes
2answers
83 views

Add verb to the noun and create a new noun

Can we in German add the infinitive of a verb to the end of any noun and create new noun? I searched in a dictionary for examples. Some of the words I checked do exist, but some of them do not. I want ...
5
votes
3answers
133 views

Tun und lassen in sentence

I cannot understand the purpose of this phrase "tun und lassen", I saw it in sentence like this: Das ist mein Auto. Ich kann damit tun und lassen, was ich will! Translation in English (...
2
votes
2answers
316 views

Countable or uncountable

How can I know whether a word is countable or uncountable? I did not find that in Duden or the dict.cc dictionary. Is that same as in English? For example, in English, the word "information" ...
2
votes
2answers
196 views

"... gehört erschossen" Ursprung der Redewendung

Insb. wenn mich schlechte Usability von einem Tool/Webseite sehr nervt kommt mir die Redewendung 'Wer auch immer X gemacht hat gehört erschossen." über die Lippen, von der ich nicht weiß wo ich ...
2
votes
3answers
272 views

How do I say "show someone a good time" in German?

Can I say "jemandem eine gute Zeit zeigen" (They showed me a good time = Sie haben mir eine gute Zeit gezeigt), or is that clearly something borrowed from English? If this expression is odd/...
2
votes
1answer
72 views

Komposita für “favorite art”

Following the conventions that I have learned, I would assume that saying “my favorite art is...” would translate as “meine Lieblingskunst ist...” However, this seems to be incorrect to every grammar ...
3
votes
2answers
163 views

Is there a German version of the idiom A Change is as Good as a Rest?

Is there a commonly used German equivalent to the phrase "a change is as good as a rest"? It is a quite literal application in English. If you are very tired from working on the same ...
4
votes
5answers
287 views

How do I love dich

I ended a text to my daughter the other night with Ich Liebe Dich. She has spent a lot of time in Germany and told me the phrase "Ich liebe dich" was used to convey romantic love, and it ...
21
votes
1answer
3k views

Can someone explain the use and meaning of the phrase "leider geil"?

I see this written a lot in advertising and amongst younger speakers - often as a standalone sentence referring to an act, product or activity. Can someone shed some light on how it's used and what ...
3
votes
3answers
926 views

Was ist „gut” in „gut Ding will Weile haben”?

In gut Ding will Weile haben ahne ich, dass das Adjektiv gut ausgeschrieben gutes hieße. Wie soll ich das gut interpretieren? Ist das Dialekt, altes Deutsch, eine Abkürzung der Art ich hab 'ne Frage?...
1
vote
2answers
155 views

What are the components, phrases and appropriate greeting and closing of a proper German “friendly”/personal letter for an older relative [closed]

I am writing my first letter to my oldest, closest German Schwabisch relative. We have never met or corresponded. My brother visited years ago. I am trying to reconnect with my father’s family in his ...
4
votes
3answers
550 views

Ob man am Mittag zu Mittag isst?

Auf Deutsch heißt es: zu Mittag essen. Meine Frage ist, ob man bei genauerer Zeitangabe schreiben bzw. sagen darf: am Mittag zu Mittag essen. Z.B. "Wir essen am Mittag zu Mittag." (Englisch: ...
5
votes
1answer
257 views

Was sagt Markus Gürne zum Abschied in "Börse vor Acht"?

Ich schaue mir ganz oft die Sendung "Börse vor Acht" im Ersten an. Besonders schätze ich Markus Gürne wegen seiner gehobenen Sprache. Leider ist es mir misslungen, seinen Ausdruck zum ...
8
votes
4answers
3k views

What are the standard responses to the question "Das war's?"

Often in shops/bakeries/etc within NRW, Germany, a common way of asking Is that everything? is to ask Das war's? as a question. (Das war's comes across as if it is pronounced as Das was, though this ...
3
votes
2answers
858 views

Meaning of "Bieder war gestern."

Can someone please explain the meaning of the phrase: Bieder war gestern. It is used for example in this article. I am not sure I understand it and cannot find any explanation online.
14
votes
2answers
349 views

„Alles aussteigen bitte“: Warum „alles“?

Endstation, alles aussteigen bitte. Endstation, alle aussteigen bitte. Beides klingt vertraut, aber wieso alles? Ich interpretiere alle hier als alle Leute, aber ich finde kein akzeptables Bezugswort ...
7
votes
2answers
2k views

Correct meaning of noch nie

The website dict.cc translates noch nie as "never before". But, noch means "yet", thus, noch nie should mean "not yet". Which one is the correct meaning of noch nie?
3
votes
1answer
975 views

Woher kommt die Redensart: Aus der Reserve locken?

Nach eigener Recherche habe ich das Folgende gefunden: Ein zurückhaltendes, vorsichtiges Verhalten wurde früher ebenfalls als "Reserve" bezeichnet (z. B. eine Nachricht mit aller Reserve ...
-2
votes
1answer
109 views

Wo liegt der Unterschied bei (sich) in Gefahr bringen/geraten/begeben [closed]

In Gefahr bringen / in Gefahr geraten / sich in Gefahr begeben
5
votes
1answer
2k views

Herkunft von "Mit dem Ofenrohr ins Gebirge schauen"

Der Ausdruck scheint aus dem Bayrischen zu kommen und bedeutet, dass alle Anstrengungen vergebens waren und man leer ausgeht. Aber wie kam es zu dieser Redewendung? Es dürfte eine Verwandtschaft zu In ...
3
votes
2answers
190 views

etwas in den Schornstein schreiben

Do people in Austria say etwas in den Schornstein schreiben to mean write something off, consider something a loss?

1
2 3 4 5
10