Questions tagged [phrases]

Ausdrücke - Questions about meanings and usages of German phrases

Filter by
Sorted by
Tagged with
10
votes
8answers
20k views

Is there any other way to say “I don't care” in German

Is there any other phrase to express "Das ist mir egal" (I don't care) in German?
24
votes
2answers
7k views

Kann man »erinnern« (ohne »an«) auch intransitiv verwenden?

Ich höre seit einiger Zeit immer wieder Sätze wie Ich erinnere, dass das Brot früher anders geschmeckt hat. ... und es rollen sich mir die Zehennägel hoch! Für mich fühlt sich das an wie ein ganz ...
21
votes
8answers
36k views

Is “Ich bin gut” a valid reply for “How are you”?

I know you have to say Es geht mir gut. but Ich bin gut. sounds good to me. Can I say that?
33
votes
31answers
39k views

Gibt es andere Sätze wie “Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher”?

Man muss die Grammatik richtig verstanden haben, um diesen Satz zu verstehen: (zwei Varianten) Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher. Wenn hinter Fliegen ...
20
votes
3answers
19k views

“Es gibt” vs. “Da ist/da sind”

I asked a German friend of mine if da ist and da sind are valid constructions for saying there is/are, and she confirmed my suspicion, though she was unable to explain the difference between those ...
40
votes
5answers
40k views

Was bedeutet: “Das geht sich nicht aus”?

Die Phrase "Das geht sich nicht aus" ist denke ich österreichisch? Ich bin Muttersprachler und hatte es davor noch nie gehört. Kann jemand helfen?
19
votes
7answers
36k views

How should we apologize in German?

The most common phrase in german phrase book for apology would be es tut mir leid or tut mir leid to mean "it does me suffering". From the questions on the difference between "entschuldigen" or "...
25
votes
5answers
31k views

What can “passt schon” mean?

I've heard the phrase "passt schon" used to mean: Never mind: „Ich denke... nee, passt schon.“ No problem: „Entschuldigung!“ „Passt schon.“ OK: „Wie geht's?“ „Passt schon.“ What can it mean in ...
21
votes
2answers
6k views

»Meines Wissens nach« – erlaubte Variante oder komplett falsch?

Ich höre ab und zu die Phrase meines Wissens nach, habe aber selbst gelernt, dass es nur meines Wissens heißt, also zum Beispiel: Meines Wissens [nach] fährt hier die Linie 1 ab. Ist das Wörtchen ...
19
votes
4answers
2k views

Are sentences such as “wir waren essen” grammatically correct?

German supposedly has no equivalent of the progressive/continuous tense in English (e.g. “we are going”). However, I sometimes hear sentences such as: Wir waren essen. Er ist telefonieren. ...
15
votes
5answers
2k views

Unterschied zwischen schriftlichen Abschiedsformeln

Wie formal ist „Mit freundlichen Grüßen“ in Vergleich zu einem einfachen „Gruß“? Gibt es andere Abschiedsformeln, die mehr oder weniger formal sind als diese beiden? [...
35
votes
7answers
173k views

Woher kommt “pfiat di”/“pfiat eich” als Abschiedsformel im bayerischen Raum?

Im südlichen deutschsprachigen Raum (Bayern und weiter südlich) Raum ist "pfiat di" bzw. "pfiat eich" eine übliche Grußformel zum Abschied. Was bedeutet sie bzw. woher kommt sie (etymologisch gesehen)...
2
votes
1answer
237 views

Why is the accusative used in “Einen Augenblick!”?

When someone says “Einen Augenblick!”, like the English “Just a moment!”, why is the accusative used and not the nominative case?
17
votes
4answers
12k views

What is the best way to say “gentle reminder” in German?

I need to use this phrase in formal correspondence with a business customer but don’t seem to be able to find enough verifiable sources on the internet with an appropriate German equivalent. ...
20
votes
6answers
3k views

„bis Sonntag“: is Sunday included or excluded?

Here is a dictionary example: Bis Sonntag bleibt das Wetter schön. I am wondering whether the weather on Sunday will be fine or not? That is, whether the day of Sunday is included in or excluded ...
3
votes
2answers
2k views

German equivalent of 'sounding like'

To express how something looks like or seems like, in German we can use "aussehen". But In English, depending on the situation, one needs to use 'sounding like' when the object in question is not ...
11
votes
1answer
960 views

Herkunft von “von ungefähr kommen”?

Beispiel: "Hochwertige Technik und innovative Produkte kommen nicht von ungefähr." Woher stammt die Phrase "(nicht) von ungefähr kommen"?
7
votes
2answers
768 views

Was bedeutet das Wort “um” in Phrasen wie “um 5% gestiegen”, “um 10C gestiegen” und “um XYZ --”?

Ich spekuliere, dass "um XYZ gestiegen" aus der Phrase "um XYZ herum gestiegen" entstanden ist, d.h. "ungefähr XYZ gestiegen" bedeutet und damit nicht genau ist. Meine Lehrerin sagt allerdings, dass ...
10
votes
1answer
254 views

Warum diese grammatisch komische Konstruktion: “haben fertig”?

"Haben fertig" hört man manchmal umgangssprachlich, und zwar öfters betont und mit einem fast scherzhaften Ausdruck. Warum sagt man "Ich habe fertig" oder auch nur "haben fertig"? Ich verstehe die ...
9
votes
3answers
700 views

What does “Ich wusste, dass aus dir mal was wird” mean?

I was watching a German Netflix show and I cannot understand this phrase. I searched the internet and this is not an idiom. Can someone explain why the phrase, specifically the "dass aus dir mal was ...
6
votes
1answer
264 views

Can anyone explain this strange feature in the ratio in usage gern and gerne in late 1940s?

I was looking at some google N-grams and noticed that the ratio between usage for gern and gerne has a strange bump in the late 1940s. In particular, gerne gained in usage but then returned to the ...
3
votes
3answers
4k views

Sieh mal vs. guck mal

Could someone please explain to me the difference between "Sieh mal!" and "Guck mal!"? I learnt "guck mal" as "look", but now I've encountered "sieh mal". I've checked linguee.com and dict.com, but ...
18
votes
4answers
2k views

Warum haben Deutsche einen “Vogel”, wenn sie ein wenig verrückt sind?

Woher kommt wohl die Redewendung "Du hast ja einen Vogel!" oder "Der hat eine Meise!" die man hört, wenn jemand eine andere Person (oder deren Idee) für etwas verrückt hält? Hängt auch "jemand ...
18
votes
2answers
1k views

What or who is a “Scholli”?

I hear people say: "Mein lieber Scholli, das war knapp!" What does "Scholli" mean in this context? Is using this idiom in any way offensive or insulting?
11
votes
4answers
881 views

»🚜 dürfen überholt werden«

Es gibt folgendes Straßenschild: Warum steht auf dem Schild »dürfen [die Traktoren] überholt werden« statt »dürfen überholt sein«? Ich verstehe ganz klar die Sinne und die Grammatik, aber warum wird ...
10
votes
2answers
1k views

Kann man „Was für ein …?“ fragen, und was bedeutet es?

Einmal hörte ich, in einem alten Technolied, die Konstruktion „Was für ein …?“. Seitdem verwende ich diese Konstruktion für Fragen, wie: „Was für ein Genus hat dieses Wort?“ „Dein Rock ist schön. Was ...
9
votes
3answers
223 views

Gibt es ein deutsches Pendant zur englischen Wendung «writ large»?

In der englischen Sprache gibt es die Wendung «writ large», die normalerweise so benutzt wird: Switzerland is a democracy writ large. oder The State is the organization of robbery writ large. ...
9
votes
1answer
526 views

Can someone translate a German rhyme into English for me?

I found a beautiful German antique apothecary glass jar that has a rhyme on it, written in what appears to be an old form of German. Can anyone translate it for me: Do ho ich müß'n sechs Pfoff'n ...
7
votes
4answers
815 views

Übersetzung von “Guess what!”

Guess what! I met your sister yesterday! Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Würde die direkte Übersetzung Rate mal! Ich habe gestern auf deine Schwester getroffen! funktionieren? Was wären ...
6
votes
1answer
264 views

“Auf dem Schoß der Frau” - “Auf der Fraus Schoß”?

How does standard High German say on the woman's lap analogously to "auf Mutters Schoß" "auf des Mannes Schoß" I'm affraid "auf der Frau Schoß" is either obsolete, now, or were not ...
5
votes
4answers
648 views

Das Highlander-Prinzip [closed]

In einem internationalen Meeting sprach ein (deutscher) Arbeitskollege etwa folgenden Satz: I'm not sure if we can handle this with the Highlander principle . Gemeint war das Motto "Es kann ...
5
votes
3answers
521 views

Weniger informeller Ausdruck für “weg-abstrahieren”?

Der Satz A und B sind gute Ansätze, welche aber die Eigenschaft E von der Problemstellung P wegabstrahieren. kommt mir sehr umgangssprachlich vor. Ich würde aber gerne diese Bedeutung mit einer ...
4
votes
8answers
13k views

Common expressions of “thank you” in a formal setting

What are common ways to say “Thank you very, very much” in a formal or business setting? I am interested in both, phrases for a written letter, and formal ways to express "thank you" in talking. Are ...
4
votes
4answers
2k views

Wofür steht „dran“ in „spät dran sein“?

Die Bedeutung ist mir schon klar. Aber ich wollte fragen, was die Abkürzung dran ersetzt und ob sie immer nötig ist? Hat ich bin spät nicht dieselbe Bedeutung?
2
votes
0answers
258 views

How to respond to Mahlzeit? [duplicate]

When I'm getting lunch at the cafeteria in Germany, the lunch ladies always say "Mahlzeit!". Do I respond by saying "Danke" or "Mahlzeit"? Also, does "Mahlzeit" mean something like "Guten Appetit"?